English | German | Russian | Czech
B2

черт Russian

Meaning черт meaning

What does черт mean in Russian?

Черт

муниципалитет в Испании

Translation черт translation

How do I translate черт from Russian into English?

Synonyms черт synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as черт?

Examples черт examples

How do I use черт in a sentence?

Simple sentences

Черт подери! Это неплохо!
Damn! It's not bad!
Покажите мне человека, который живёт один и содержит в постоянной чистоте кухню, - восемь раз из девяти я покажу вам человека с преобладанием плохих черт характера.
Show me a man who lives alone and has a perpetually clean kitchen, and eight times out of nine I'll show you a man with detestable spiritual qualities.
Черт возьми!
Gosh!

Movie subtitles

Тогда, черт возьми, кто она? В конце первого сезона, люди не были уверены, умрет она или станет кем-то большим, чем Лидия Мартин.
At the end of season one, people weren't sure if she was either going to pass away, and there was going to be no more Lydia Martin.
Черт!
Oh, jeez! Allison.
Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит.
It's just another thing to throw on the pile of what the hell's going on here.
Что черт возьми могло сотворить такое?
What the hell did this, man?
Домой - где он черт возьми?
Home-- where the hell is it?
Где ты черт возьми был?
Where the hell were you?
А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит.
And then I-I came here, and I started getting accused, and I don't even know what the fuck is going on.
Что за черт!
Oh, that scared me!
Вот черт.
Ohhh, boy.
Черт, ты права.
Damn right.
Черт, мужик.
Damn, man.
Черт, что со мной такое!
Damn, I can't believe myself!
О чем, черт-побери, вы говорите?
What the devil are you talking about?
Черт побери, где этот студент!
Damn it! The student!

News and current affairs

Мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах Африки не имеют многих черт мусульман, проживающих в других частях света, особенно в арабском мире.
Muslims in sub-Saharan Africa do not share many characteristics with Muslims in other parts of the world, especially those of the Arab world.
Фактически, британская монархия, в частности, переделывает себя, принимая большое количество наиболее вульгарных черт современного шоу-бизнеса или спортивных знаменитостей.
In fact, the British monarchy, especially, has been reinventing itself by adopting many of the most vulgar features of modern showbiz or sports celebrity.
Подобные исследования пока не проводились относительно большинства черт, рассуждения о которых сейчас популярны, но они проводились относительно некоторых черт, важных для медицины.
Such studies have not yet been done on most of the traits where speculation is popular, but they have been done on some traits of medical interest.
Подобные исследования пока не проводились относительно большинства черт, рассуждения о которых сейчас популярны, но они проводились относительно некоторых черт, важных для медицины.
Such studies have not yet been done on most of the traits where speculation is popular, but they have been done on some traits of medical interest.
Самой серьезной проблемой правых политических сил Центральной Европы является отсутствие у них отличительных черт, т.н. индивидуальности.
The most serious problem of Central Europe's political right is a lack of identity.
Люди отличаются своей способностью привлекать других, и их способность привлекать часто зависит от врожденных черт, частично от приобретенных навыков, а частично от социального контекста.
People vary in their ability to attract others, and their attraction depends partly on inherent traits, partly on learned skills, and partly on social context.
Одна из черт может и отсутствовать, но каждый из них сразу признает своё родство с остальными.
There may be no single common feature, but all are readily identified as members of the same family.
У него минимум шесть отличительных черт, но для каждой из них есть исключение.
At least six features are relevant, but exceptions occur in each of the six.
Очень близкие виды могут иметь сходные поведенческие системы и, в случае наших близких предшественников, поведенческие системы, вероятно, включили много черт, которые мы предпочли рассматривать, как монополию нашего вида, включая символическое поведение.
Very close species may have similar behavioral systems and, in the case of our close predecessors, the shared features probably included many traits we have preferred to consider the monopoly of our species, including symbolic behavior.
У успешных стран есть много общих черт.
Successful countries do share some common features.
Однако существует и несколько схожих черт.
Yet there are some obvious similarities as well.
Европа превратила многообразие в одну их своих конституционных черт, и именно поэтому она имеет такое влияние на мир.
Europe turned diversity into one of its constitutional traits, and this is why it has had such an impact on the world.
Тем не менее, одна из самых интересных черт этих структурных изменений заключается в том, что они предотвратимы и потенциально обратимы при применении соответствующих препаратов.
Nevertheless, one of the most interesting features of these structural changes is that they can be prevented, and potentially reversed, with medication.
Список общих черт поведения, ассоциирующихся с расстройством, привел его в замешательство: страх есть в ресторанах в одиночку, избегание общественных туалетов и беспокойство по поводу дрожания рук.
The list of common behaviors associated with the disorder gave him pause: fear of eating alone in restaurants, avoidance of public toilets, and concern about trembling hands.

Are you looking for...?