English | German | Russian | Czech

хромать Russian

Meaning хромать meaning

What does хромать mean in Russian?

хромать

припадать при ходьбе на одну или несколько конечностей (обычно вследствие болезни, травмы и т.п.) Случалось, хотя и редко, что верблюды начинали хромать, тогда киргизы забивали их и с удовольствием ели верблюжье мясо. Хирург Иван Кучеренко собирал эту ступню по кусочкам, обещая, что пациент будет ходить и почти не хромать. Но дальше  пуще: перелом оказался сложным, и хирурги, в свою очередь, подкачали, в результате правая нога у Володи срослась таким образом, что оказалась на два сантиметра короче левой, и он с того времени стал хромать. перен. быть некачественным; не соответствовать ожиданиям Дело в том, что эти две крупнейшие дороги, хорошо работавшие в 1935 году и первом  втором кварталах 1936 года, начали хромать в третьем квартале 1936 года. Что-то дисциплина у нас в Политбюро стала хромать.

Translation хромать translation

How do I translate хромать from Russian into English?

Synonyms хромать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as хромать?

Examples хромать examples

How do I use хромать in a sentence?

Simple sentences

Я не могу ходить, но хромать я точно могу.
I can't walk, but I can definitely hobble.

Movie subtitles

Нет, мне нельзя хромать.
No, I won't be lame. I can't be.
Вам обязательно надо хромать?
Do you have to limp so?
Я имею ввиду, чтобы вы поберегли ее ножку, иначе она будет хромать до конца жизни.
I mean what I say. You keep this child off her feet. or she'll be hopping around on a crutch for the rest of her life.
Иди спокойно осматривать город один. Ты будешь хромать.
Go ahead and visit the city all alone, you'll limp.
Ваша лошадь начала сильнее хромать.
That limp's getting worse.
Не по твоей, но ты был рад, когда узнал, что я всегда буду хромать.
No, it wasn't your fault. But you were extremely happy when the doctor said that I would never. walk straight again. - Isn't that so?
А чего ему хромать?
Why should he be lame?
Несколько месяцев он будет хромать.
He'd be lame for months.
Ну, для того, чтобы заставить хромать прекрасную белую лошадь из Саутгемптона.
Why for persuading a fine white horse. from Southampton to go lame in the leg.
Главное, не забывай хромать, как будто тебя в бою ранило.
Don't forget to limp. - As a war veteran.
В день переезда вы увидели меня с тростью - пришлось хромать.
The day I moved, I was holding one, so I limped.
Я заметил, что она начала хромать.
I noticed she were goin' lame.
А когда одна из ваших коров начинает хромать?
When one of your cows goes lame?
Когда оружием у них был только фазеры (акустические лазеры), там было только две функции - убить или оглушить, но это должно было быть более удивительное оружие с дополнительными функциями - убить, оглушить, заставить хромать, это следующее.
Then there was the phasers, they had two settings, kill or stun, but it should have been a much more amazing weapon with many more settings - kill, stun, limp, that's the next one down.

News and current affairs

Будут ли бесчисленные мечты американцев уповать на то, что они тоже однажды смогут разбогатеть, дав сегодня волю зависти в европейском стиле, по мере того как экономика начинает хромать?
And, with their country's economy humbled, will countless Americans' secret hope that they, too, might one day be rich now give way to European-style envy?

Are you looking for...?