English | German | Russian | Czech

хлев Russian

Meaning хлев meaning

What does хлев mean in Russian?

хлев

с.-х. крытый загон для крупных домашних животных В хлеву день и ночь раздавалось мычанье голодной коровы, надрывавшее душу у бабки и Марьи. Было у них два хлева, где стояли Терешкина лошадь и корова Пестренка, под навесом красовалась новая телега, под другим жили овцы, а в огороде была устроена особая загородка для свиней. Поднялся вдруг весь псарный двор  // Почуя серого так близко забияку, // Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку… перен., разг. грязное, неприбранное помещение грязное, неприбранное помещение

Translation хлев translation

How do I translate хлев from Russian into English?

Synonyms хлев synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as хлев?

Examples хлев examples

How do I use хлев in a sentence?

Movie subtitles

Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.
Отведи в хлев корову.
You better put that cow into the barn.
Ты знаешь, что мир это грязный хлев?
Do you know the world is a foul sty?
Построить новый хлев, купить ещё овец. 50, а может сотню.
You can build a new stable, you have more sheep, 50 or 100 head, maybe.
Этот хлев не для них построен, а для склада.
This barn isn't even built for them, just for storage.
Тут вам не хлев, а казарма.
This is a barracks, not a stable.
Весь этот хлев предстанет перед Верховным судом, а Фрэнк Серпико будет моим главным свидетелем.
There's gonna be a grand jury on these shitheels. with Frank Serpico as my star witness.
В нашем саду есть хлев и котел для пойла.
We've an old sty in the garden, a boiler for the swill.
Если вы велите Ходжкину построить ему теплый хлев и уличный загон, он будет намного здоровее и счастливее.
If you get Hodgekin to build him a warm sty and an outside run, he'll be much healthier and happier.
Я зашел в хлев.
I got to the sty.
Не гони их, а лучше сам залезь куда-нибудь в хлев.
Better crawl in a pile of dung yourself.
Жилище, хлев, земля, деревья, часть домашнего скота и инструмента принадлежали помещику, ему же причиталась и половина урожая.
The house, the stables, the land, the trees, part of the livestock and of the tools belonged to the master, and to him were due two shares of the harvest.
Вот, это - хлев.
Here! It's this stable here.
Мама, дедушка сказал, чтобы ты сейчас же шла в хлев.
Mom, Grandpa said to go right away to the stable!

Are you looking for...?