English | German | Russian | Czech
A1

хлеб Russian

Meaning хлеб meaning

What does хлеб mean in Russian?

хлеб

обобщ., неисч. пищевой продукт, выпекаемый из муки́ исч. конкретное изделие, выпеченное из муки рег. (Санкт-Петербург) то же, что чёрный хлеб; хлеб из ржаной муки Хлеб и булка неровными кусками вперемешку лежали среди каких-то мелких отрезков и крошек. Нравится, что белый хлеб ленинградцы зовут «булка», а чёрный «хлеб». исч., обычно мн. ч. пшеница, рожь и другие виды злаков, зёрна которых используются для получения муки и изготовления хле́ба 1 перен., обобщ., неисч. пропитание, пища, средства к существованию устар., мн. ч. у кожевников: квасы, брожёный затор для выделки шкур Кожи в хлебах, ещё из хлебов не вышли. пропитание

Translation хлеб translation

How do I translate хлеб from Russian into English?

Synonyms хлеб synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as хлеб?

Examples хлеб examples

How do I use хлеб in a sentence?

Simple sentences

Есть ли у тебя хлеб на обед?
Do you have bread for lunch?
У тебя хлеб на ленч?
Do you have bread for lunch?
Прошлой весной я ходил на кулинарные курсы и научился печь хлеб.
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
Мы едим хлеб с маслом на обед.
We eat bread and butter for lunch.
У нас хлеб закончился.
We don't have any more bread.
Маюко ест хлеб на завтрак.
Mayuko eats bread for breakfast.
Белый хлеб, пожалуйста.
White bread, please.
Хлеб и молоко - хорошая еда.
Bread and milk are good foods.
Хлеб делают из муки, воды и дрожжей.
Bread is made from flour, water and yeast.
Хлеб сделан из муки.
Bread is made from flour.
Хлеб делается из муки.
Bread is made from flour.
Хлеб с маслом - мой обычный завтрак.
Bread and butter is my usual breakfast.
Что вы предпочитаете, рис или хлеб?
Which do you prefer, rice or bread?
Можно мне этот хлеб и масло?
May I have this bread and butter?

Movie subtitles

Ну вот, мать, теперь у нас есть деньги на хлеб!
Ma'am, we now have money to buy bread.
Жалуйтесь королю, что хлеб стал так дорог.
Complain to the king that bread is very expensive.
Ещё пару таких дней. и этот надкусанный крысами хлеб покажется тебе таким же вкусным как кусок фруктового пирога.
You may wish you had this back. About two more days of this. and this rat-bitten end of a piece of bread's gonna taste like a hunk of fruit cake.
Хлеб, колбаса и рис.
Bread, sausage and rice.
Они там едят белый хлеб.
They eat white bread over there.
Дай хлеб наш насущный днесь..
Give us this day our daily bread..
Их надо поджарить и намазать на хлеб.
I'd have to grill them and spread them on some bread.
Еще недавно хлеб почти не был известен в Лас Хурдес.
Until recently bread was almost unheard of here.
Их молоко достается только тяжелым больным, которые макают в него хлеб, который попрошайки приносят издалека. Он тоже хранится для больных.
Its milk is reserved for the gravely ill, who mop it up with bread brought from afar by the beggars, and given only to the sick.
Простите мистер, не могли бы вы дать мне пару центов на хлеб и кофе?
Say, mister, could you give a fellow a nickel or dime to get a cup of coffee or a loaf of bread?
Господь, благодарим тебя за хлеб наш насущный.
Lord, we thank thee for our daily bread.
Если еще кто-то скажет, что у нее есть тетя. я вас всех посажу на хлеб и воду на 30 дней.
If one more person mentions that she's got an aunt. I'll put you all on bread and water for 30 days.
Перехватываете хлеб у своих же товарищей?
Taking the bread out of the mouths of your pals.
Хлеб и пиво для этого господина в кучерской.
I've placed some bread and beer for this person in the harness room. Have you now?

News and current affairs

То, что правительства европейских стран не смогли положить хлеб на стол своих избирателей, не означает, что Европейский центральный банк также должен не справиться со своей задачей поддержания стабильности цен в еврозоне.
Just because European governments have failed to put bread on their constituents' tables doesn't mean that the European Central Bank should likewise fail in its job of promoting price stability in the euro zone.
Говорят, детям даже нравился розовый хлеб.
Children supposedly liked the pink bread.
Хлеб мог быть заражен, и иногда действительно был.
Bread could be and sometimes was.
Более того, Ахмадинежад использует санкции в качестве политического прикрытия, чтобы преследовать экономически здоровую - но крайне непопулярную - политику сокращения субсидий на электричество, бензин и хлеб.
Moreover, Ahmadinejad uses the sanctions as political cover to pursue his economically sound - but deeply unpopular - policy of slashing subsidies on electricity, petrol, and bread.
Мы должны помнить, что, несмотря на МВФ, Всемирный Банк и другие явления рыночной экономики, которые мы испытали на протяжении последнего десятилетия, русский хлеб не может расти на заграничный манер.
We must remember that despite the IMF, the World Banks, and all the market economic phenomena we have experienced in the last decade, Russian bread cannot grow in a foreign style.
Жизнерадостное будущее означает не только хлеб, но и безопасность.
A viable future means security as well as bread.

Are you looking for...?