English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB усадить IMPERFECTIVE VERB усаживать

усаживать Russian

Meaning усаживать meaning

What does усаживать mean in Russian?

усаживать

заставлять, предлагать или помогать сесть; сажать помогать рассесться, занять места; рассаживать перен. заставлять заняться чем-либо, делать что-либо связанное с сидячим положением; засаживать А я, такой взлохмаченный, усажу её слушать новые главы. прост. подвергать заключению прост. сажать, помещать в печь для выпекания сажая что-либо в большом количестве, занимать какую-либо площадь, участок перен. покрывать собой, занимать сплошь (о большом количестве чего-либо)

Translation усаживать translation

How do I translate усаживать from Russian into English?

усаживать Russian » English

seat sit settle set up set put mount on mount install instal fit on arrange

Synonyms усаживать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as усаживать?

Examples усаживать examples

How do I use усаживать in a sentence?

Movie subtitles

Вообще-то ее принято усаживать рыболовными крючками.
By rights it should be covered in fishhooks.
Вообще-то ее принято усаживать рыболовными крючками.
JOHN: Should really be covered in fishhooks.
Тогда я не должен больше усаживать людей.
Then I don't have to seat people any more.
Пол, босса иногда нужно усаживать на задницу.
Paul, a boss should get knocked on his ass once in a while.
Мне пришлось поднимать его и усаживать на скамейку.
I had to pick him up and put him on that bench for a while.
Знаешь, не думаю, что тебе нужно усаживать бой-френда твоей мамы рядом с Дебби, если только ты не пытаешься напугать его, чтобы он сбежал.
You know, I don't think you should seat your mom's boyfriend You know, I don't think you should seat your mom's boyfriend next to Debbie unless you're trying to scare him away. next to Debbie unless you're trying to scare him away.
Законную царицу на трон усаживать.
Put a real queen on the throne.
Ты любишь усаживать своих пациентов на диваны, беседами все исправлять.
You like to put your patients on the couch, talk things out.
О, Ванесса, не надо усаживать меня с близкими.
Oh, Vanessa, no need to seat me with the wedding party.
Однако неужели женщины не могут сначала посмотреть и уже только потом усаживать свой зад на стульчак?
So is it too much too ask women to just look? And put it down before they go plopping their butts blindly to the toilet bowl?
Она заслуживает большего, чем место, куда люди будут усаживать свои задницы.
She deserves more than a place where people park their butts.
Ну,мой брат любить устраивать большие представления Усаживать их, приделывать обратно головы, притворись, как будто этого не происходило.
Well, my brother likes to make a big show, set them up, put their heads back on, pretend like it didn't happen.

Are you looking for...?