English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB усадить IMPERFECTIVE VERB усаживать

усадить Russian

Meaning усадить meaning

What does усадить mean in Russian?

усадить

заставить, предложить или помочь сесть; посадить помочь рассесться, занять места; рассадить перен. заставить заняться чем-либо, делать что-либо связанное с сидячим положением; засадить прост. подвергнуть заключению прост. посадить, поместить в печь для выпекания посадив что-либо в большом количестве, занять какую-либо площадь, участок обычно в форме прич. страд. прош. покрыть собой, занять сплошь (о большом количестве чего-либо)

Translation усадить translation

How do I translate усадить from Russian into English?

усадить Russian » English

seat situate sit down set put place locate lay install

Synonyms усадить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as усадить?

Examples усадить examples

How do I use усадить in a sentence?

Simple sentences

Есть ли достаточное количество стульев, чтобы усадить 12 человек?
Are there enough chairs to seat 12 people?

Movie subtitles

Почему бы его не усадить в такси, а?
Why don't you get him downstairs into a taxi, huh?
Усадить гостя негде.
Pretty shy on seating accommodations, though.
Усадить в кресло такой рот и не покопаться в нём.
Mary? - Yeah, Ted? Could I have that new insignia?
Вот бы взять одно из этих розовых облаков, усадить вас в него и качать туда-сюда.
I'd like to get one of those pink clouds and put you in it and push you around.
Пусть бы даже пришлось леса возвести, чтобы вас за стол усадить.
I wouldn't care if you were so huge we had to put up scaffolding to feed you.
Нужно было его пригласить предложить ему чаю, усадить его в кресло хозяина, поиграть с собакой?
Just had to invite him to stay, didn't we? Serve him tea, sit in the master's chair. Pet the pooch.
Живадин первый на меня донесёт. Он же так и мечтает усадить свою жопу в моё кресло.
He hardly waits to put ass in my armchair.
Усадить их за один стол уже будет достижением.
Getting them at the same table will be an accomplishment.
Усадить ее!
Sit her down!
Что нам нужно дальше? Мы должны найти актеров. Не устраивать прослушивание, просто пригласить их, усадить и просто почитать вместе.
What we gotta do, what we should do, is get actors in here not audition them, just get them in and let them just sit around, just see and read.
Может, усадить его в шезлонг?
Would you help me get him on a deck chair?
Мы же не можем усадить королевский зад на грязное кресло, а?
We cannot have a royal bottom. sitting on a dirty chaise, now, can we?
Тебе придется его усадить.
You're gonna have to sit him down.
Мне стоило бы усадить тебя за бумажную работу, и отправить к Шахтман домой с объяснениями. - Я это уже сделал.
I should put you on a desk and send you over to the Shachtman residence to explain yourself.

Are you looking for...?