English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB согреть IMPERFECTIVE VERB согревать

согревать Russian

Meaning согревать meaning

What does согревать mean in Russian?

согревать

делать тёплым, горячим; нагревать  Ваше объяснение, очевидно, правильно сказал Горюнов.  Мы имеем периодическое выделение пара, или горячего воздуха, из недр Земли, которое непосредственно и через воду озера согревает котловину. Лимоны и другие цитрусовые жестоко страдают даже от кратковременных заморозков  нередко плантации приходится согревать, буквально отапливая воздух. В данном случае костер не только согревал нас, но и освещал. возвращать теплоту озябшему телу, рукам, ногам Он клал ей на лоб компрессы, согревал ей руки, поил её чаем, а она жалась к нему в страхе… Мы вновь постарались уснуть, лежа в одной вагонетке, чтобы согревать друг друга. Я ел хлеб со снегом, сухой и он не пошел бы в горло; десятки раз бегал вдоль своего эскадрона, но это больше утомляло, чем согревало… вызывать ощущение тепла в организме «Спирт пользительная дурь: душегрейка». В этой пословице мы встречаемся с другим общераспространенным народным заблуждением, которое говорит, что спирт согревает тело человека. Поэтому лица, работающие на холоде (извозчики, разносчики, посыльные и пр.), обычно, считают необходимым забежать с холода в трактир и выпить, чтобы «согреться», самым искренним образом полагая, что они действительно согревают себя алкоголем. Вынимает из кармана флягу, протягивает её мне. Спирт сразу согревает. перен. поддерживать, ободрять, участливым, заботливым отношением Он должен чувствовать около себя близко, рядом живого человека, который бы жалел его, согревал, отдавал бы ему себя. перен., разг. делать задушевным, сердечным; оживлять светлым радостным чувством, мыслью и т. п. Но на сердце его было ясно, и лучи солнца, казалось, согревали его какою-то торжественною, светлою радостью. Любовь питала, согревала, тешила, веселила его; была первым впечатлением его души, первою краскою, первою чертою на белом листе её чувствительности.

Translation согревать translation

How do I translate согревать from Russian into English?

согревать Russian » English

warm heat heat up thaw roast reheat calefy

Synonyms согревать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as согревать?

Examples согревать examples

How do I use согревать in a sentence?

Movie subtitles

Он протянул электропроводку чтобы согревать муравьев зимой.
He rigged wiring to warm the ants in winter.
Известны предания, согласно которым один из его слуг должен был ночью ложиться к нему в постель, чтобы, якобы, согревать Джезуальдо.
However, legend has it that one of his servants would lie with him at night so as to cover his back in order to keep him warm while he slept.
Это будет согревать вас холодными ночами в Гринландии.
That'll keep me warm on those lonely nights in Greenland.
Ищет, кто будет согревать ей постель!
She'll need a warm bed now!
Нет, правда, я обещаю тебе ночь такого дикого распутства что только память о ней будет согревать тебя в старости.
No, really, I promise you a night of such unrepentant debauchery that the mere memory will delight you in your old age.
Согревать!
Touch his hair? Caress his hair?
Короче говоря, у меня нет ничего, что могло бы согревать мою душу на старости лет.
Well, anyway, I'm not having it. And I've been talent spotted.
Всё утро вас будут согревать ваши любимые хиты и не будет никакой рекламы.
We'll keep you warm with your favorite hits commercial-free all morning long.
Пока у тебя не будет ребенка, ты не поймешь что значит заботиться о ком-то, согревать его, заботиться о нем, откуда тебе это понять, принцесса.
Until you have a child of your own, you won't know what it's like to care about someone, to fight for them. How could you understand, princess?
Важно, чтобы ты верила во что-то, потому что, я обещаю тебе, эта вера будет согревать тебя ночью, и я хочу, чтобы ты всегда чувствовала себя в безопасности.
The important thing is for you to believe in something because, I promise you that belief will keep you warm at night. And I want you to feel safe always.
Оно не было предназначено для того, чтобы согревать кого-то, особенно кого- то, одетого только в тонкий слой шелка.
It wasn't intended to keep anyone warm. Especially not wearing only silk.
Они использовали их, чтобы согревать пальцы?
Is it for keeping the fingers warm?
Я уверена, наша любовь будет долго согревать нас, словно пламя.
I know we're going to get on like a house on fire.
Если вы контролируете его, он может согревать ваш дом, готовить вашу еду, но если он берет лучшее из вас, он может сжечь вас. Он может уничтожить вас.
If you master it, then it can heat your house, cook your food, but if it gets the best of you, it can burn you, it can destroy you.

Are you looking for...?