English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB смочь IMPERFECTIVE VERB мочь
A2

смочь Russian

Meaning смочь meaning

What does смочь mean in Russian?

смочь

оказаться в состоянии сделать что-либо

Translation смочь translation

How do I translate смочь from Russian into English?

Synonyms смочь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as смочь?

Examples смочь examples

How do I use смочь in a sentence?

Simple sentences

Как долго тебе пришлось копить деньги, чтобы смочь купить дом?
How long did it take you to save up enough money to buy a house?

Movie subtitles

Хочу смочь купить эту штуку?
Want can to buy this thing?
Должен смочь.
No, I gotta make it.
Не смочь защитить своего сына заставило вас почувствовать себя плохим отцом.
And not defending your son...makes you feel like a bad father.
Я молил Бога, чтобы смочь их остановить.
I wish to God I could have stopped it.
Существуют миллионы способов держания камеры, но в конце дня, тебе нужно смочь увидеть то, что ты фотографируешь.
There are a million different ways to hold a camera, but at the end of the day, you've got to be able to see what you're shooting.
Мы должны смочь пройти там 20-ть, а может и 30-ть, на следующей неделе.
We should be able to get 20, maybe 30 in this next week.
Я бы хотела смочь улететь отсюда и просто полетать.
I wish I could fly away from here and just keep flying.
Ни один моряк не выжил, чтоб смочь поведать миру, о чём поют Сирены, ибо зов их песен так силён, что сманивает мужей на верную смерть.
No-one has ever lived to tell the tale of what it is the Sirens sing, as their song is so powerful, it lures men to their death.
Мне хотелось бы смочь пернуть.
I wish I could fart.
Мужчина, одержимый преступлением, с достаточным знаем детелей, чтобы смочь воспроизвести их идеально.
A male, obsessed with the crime, enough knowledge of the details to be able to re-create them perfectly.
В 1980 г. ЛРХ отошёл от суеты, чтобы смочь продолжить свои писания и исследования, ни на что не отвлекаясь.
In 1980, lrh moved off the lines so that he could continue his writings and researches without any distractions.
Лучше бы тебе смочь.
I hope for your sake you can.
Если твой брат прав, ты должен смочь убедить свою жену дать мне то, что мне нужно.
Now if your brother's right, you should be able to convince your wife to give me what I want.
Беспомощным и напуганным и слишком юным, чтобы смочь что-то с этим сделать.
And helpless and afraid and too young to be able to do anything about it.

News and current affairs

Но поскольку государства не смогут делать все в одиночку и не смогут отказаться от сохранения контроля на политическом уровне, мы должны будем смочь связать политику Союза с политикой конкретных государств.
But as the states won't be able to do everything alone and won't renounce maintaining political control, we must be able to link the Union's policies and those of specific states.

Are you looking for...?