English | German | Russian | Czech

укладываться Russian

Meaning укладываться meaning

What does укладываться mean in Russian?

укладываться

складывать, упаковывать свои вещи, собираясь в дорогу размещаться, располагаться где-либо в лежачем положении Арестованные стали укладываться спать, а бешеный свет продолжал гореть, и Крымов кожей чувствовал, что некто наблюдает в глазок за тем, как он разворачивает портянки, подтягивает кальсоны, почесывает грудь. ложиться поудобнее устраиваться, располагаться на ночлег, на отдых располагаться на поверхности чего-либо, плотно прилегая, принимая какую-либо форму, образуя ряды, линии умещаться полностью в чём-либо или где-либо; вмещаться перен., разг. делать, выполнять что-либо, ограничиваясь определёнными пределами, рамками; успевать перен. подходить под какую-либо категорию, классификацию, входить в разряд чего-либо перен. ограничивать осуществление, проявление чего-либо определёнными требованиями, правилами принимать ту или иную форму выражения (логическую, художественную и т. п.) проникая в сознание, становится понятным; усваиваться страд. к укладывать

Translation укладываться translation

How do I translate укладываться from Russian into English?

укладываться Russian » English

pack find a way cope with cope

Synonyms укладываться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as укладываться?

Examples укладываться examples

How do I use укладываться in a sentence?

Simple sentences

Вам пора укладываться спать.
It's time for you to go to bed.

Movie subtitles

Нам лучше укладываться.
Guess we'd better turn in.
Вот я и рассчитываюсь с жизнью и людьми. И понемногу начинаю укладываться в дорогу.
I'm balancing my book with life and fellow beings and have already begun to pack for the journey.
Будем укладываться?
Shall we make it up?
Папаша Ламанден говорит, что он пошёл укладываться в кровать.
Old Lamendin Says he's going to bed.
Давай-ка укладываться спать.
Let's get to bed.
Оленька, я тоже начала потихоньку укладываться.
I began to pack our things, too, Olenka.
Ты должна укладываться в 3 минуты.
You have to beat 3 minutes.
Завтра рано вставать. Я пойду укладываться.
About 31, 32.
Пока остальные мальчики и девочки будут укладываться спать.
While the rest of the bush youth groom each other for lice.
Скажите, профессор Старкман, как классифицировать убийцу,...чья нарастающая неряшливость была бы просчитана, чтобы укладываться в общую схему?
Now, Professor Starkman, how would you classify a killer whose downward spiral was actually calculated into their grand scheme?
Пора укладываться.
We should get to bed.
Давай будем укладываться в постель, Майкл?
Would you like to go to bed now, Michael?
Ну, пойдём укладываться на ночь.
There you go, dearie.
Было время укладываться спать.
It was bedtime.

Are you looking for...?