English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB смочь IMPERFECTIVE VERB мочь
A1

мочь Russian

Meaning мочь meaning

What does мочь mean in Russian?

мочь

быть способным, быть в состоянии что-либо делать Это уже столь весьма обольстительно сделалось в фантазии маменьки, что оне даже заплакали от счастия видеть меня в облачении в парчовом стихаре, наверно воображая меня уже малым чем умаленного от ангел и в приближении к наивысшему небу, откуда уже буду мочь кое-что и сродственникам своим скопнуть на землю. Та му́ка для него будет самая страшная: ибо для человека нет большей му́ки, как хотеть отмстить, и не мочь отмстить. иметь возможность, разрешение, основание для совершения какого-либо действия Дышать свежим воздухом он мог только в определённые часы, разрешаемые тюремным начальством. уметь

мочь

прост. сила, возможность, способность делать что-либо Он копнул лапой землю под плетнём раз, другой, копнул ещё и пошёл трудиться изо всех сил: передними копал и совал землю под себя, а задними выбрасывал дальше; даже разлапистой можно работать, хоть и не в полную мочь. Подобно древнему Соломону, возлюбил он мудрость и блеск прелестей женских; непобедимый во бранях, теряет силу свою и мочь великую в объятиях теремов своих. И слышно не было ничего, потому что Сандро вопил во всю мочь: «Острова, острова, острова!»

Translation мочь translation

How do I translate мочь from Russian into English?

Synonyms мочь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as мочь?

Examples мочь examples

How do I use мочь in a sentence?

Simple sentences

Хотеть - значит мочь.
To want means to be able.

Movie subtitles

Я так не мочь, Кронауэр.
I not can do this, Cronauer.
Ты хороший человек, а я не мочь с тобой.
You're so good person, and I could not with you.
Когда Подам сигнал, бегите во всю мочь.
So when I say go, I want you all to run like crazy.
Не хотеть и не мочь - разные вещи.
Between want and can there's a difference.
Здра-вствуй-те-чем-мо-гу-по-мочь.
No. Hello, can I help you?
Здра-вствуй-те-чем-мо-гу-по-мочь.
Hello, can I help you?
И Лекс, ты - единственный, кто имеет связи. которые могли бы мочь ему.
And Lex, you're the only one I know with the resources that might be able to help.
Нет, ты не мочь понять!
No, you don't understand!
Так что надо скрыть свою истинную сущность настолько, чтобы они не почуяли. Но не настолько, чтобы не мочь вернуться.
So you have to conceal your true self, far enough so they can't see you, but not so far as you can't come back.
Не-мочь, милочка.
No-can-do, missy.
Я хотела бы мочь.
I ever wish I could.
Я. хо-чу по-мочь. а-а-а!
I. want. to. help!
Кто может хотеть и мочь украсть настолько выдающуюся вещь?
Who would be willing and able to steal such a high-end piece?
Но когда она это произносит, меня тянет ржать и не мочь остановиться.
Nope, but when she says it, makes me laugh out loud.

Are you looking for...?