English | German | Russian | Czech

сдержанно Russian

Meaning сдержанно meaning

What does сдержанно mean in Russian?

сдержанно

не в полной мере, не в полную силу (обнаруживаясь, проявляясь) перен. владея собою, не выражая открыто своих чувств

Translation сдержанно translation

How do I translate сдержанно from Russian into English?

Synonyms сдержанно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сдержанно?

Examples сдержанно examples

How do I use сдержанно in a sentence?

Simple sentences

Я попробую сказать это сдержанно, я лишь вежливо намекну об этом.
I will try to say it guardedly, I will only politely hint at it.

Movie subtitles

Сдержанно и уважительно.
Patient but respectful.
Сдержанно и предусмотрительно.
Patient but prescient.
Я просто хотела попросить, чтобы. полковник Соколов вёл себя более сдержанно при допросах.
I merely wanted to suggest that. Colonel Sokolov be a little more discreet when interrogating him.
Я считаю, что женщины должны вести себя более сдержанно.
I believe that the women they should be more feminine.
Это очень сдержанно, да?
Very subtle. Yes.
Сдержанно не выпячивает.
Discreetly understated. - Oh, yes, discreet.
О да, сдержанно! И при этом она никогда не выпячивает свою невыпяченность. Да.
She'd never fall into the easy trap of overstating her understatedness.
Это было сдержанно.
It was understated.
Мое тело одеревенело. руки за спиной и я сдержанно улыбалась.
My body was stiff hands behind my back and I only smiled medium.
Пока вы ведете себя сдержанно вряд ли Носорог что-то узнает.
As long as you've both been discreet, there's no reason it should get back to Rhino.
Веди себя сдержанно.
Keep a low profile.
Очень благородно, очень сдержанно.
Very dignified, very discreet.
Без нервов, ведите себя сдержанно, никого не обижать, Ротем.
Don't get upset, don't offend anyone. With a smile.
Да, там всё более традиционно, более сдержанно.
YES, IT'S MORE TRADITIONAL, MORE RESERVED.

News and current affairs

Становлением демократии следует заниматься сдержанно, осторожно, проявляя мудрость.
Promoting democracy must be undertaken with humility, care, and wisdom.
Когда их спросили, готова ли Америка стать второй по величине экономикой в мире, они сдержанно промолчали.
When asked whether America was prepared to become the world's second-largest economy, they were reticent.

Are you looking for...?