English | German | Russian | Czech

развязка Russian

Meaning развязка meaning

What does развязка mean in Russian?

развязка

действие по значению гл. развязывать, развязать перен. завершение чего-либо, заключительная часть чего-либо перен. конец, разрешающий или распутывающий предшествующие обстоятельства филол. заключительная часть литературного произведения, содержащая разрешение сюжета и судьбы действующих лиц специальное дорожное сооружение для обеспечения беспрепятственного движения транспорта на магистралях

Translation развязка translation

How do I translate развязка from Russian into English?

Synonyms развязка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as развязка?

Examples развязка examples

How do I use развязка in a sentence?

Movie subtitles

Вот и развязка.
This is a showdown.
Развязка приближалась.
The climax was approaching, and about time, too.
Развязка близка.
We've come as far as we can.
Возможно, Роза уже получил информацию, тогда он объявится здесь до полудня. и развязка наступит быстро.
Roza maybe already know, he's gonna show up before noon. Then, it's gonna be fast.
Отличная развязка! Какая жалость, что мы её пропустили.
Well, we're going to kick straight off this week with our mortuary quiz, so have your pens and pencils ready.
А как быть, если счастливая развязка невозможна?
But what if there isn't a happy ending at all?
Удивительная развязка.
The Thorn Birds.
Развязка - страданье.
The outcome - suffering.
Счастливая развязка. А то, гляди, отправим в Стратфорд. К законной, слышь, жене.
Let us have pirates, clowns and a happy ending, or we shall send you back to Stratford to your wife.
Развязка близка, любимый.
It's almost finished, my love.
Идеальная романтическая развязка.
It would be the perfect romantic ending.
Развязка на автостраде в Безансоне. Я его спроектировала.
The Besancon freeway interchange.
Что за потрясающая развязка!
What an amazing comeback, folks!
И поскольку вы вышли на след, не говорите мне, что вы случайно разместили свою лабораторию именно в том месте, где произошла развязка этой драмы!
And as you're on the trail, don't tell me it's by chance that you've set up your research laboratory on the exact spot where the final drama took place!

News and current affairs

Развязка пришла, когда в Бирме были найдены большие месторождения природного газа, которые, как было понятно, не будут доступны, если Индия будет оставаться враждебной по отношению к хунте.
The clincher came when large deposits of natural gas were found in Burma, which, it was clear, would not be available to an India deemed hostile to the junta.
Если проследить за израильской прессой во время празднований и внимательно прислушаться к тому, что было сказано в Иерусалиме, не надо быть пророком, чтобы понять, что развязка приближается.
Anyone following the press in Israel during the anniversary celebrations and listening closely to what was said in Jerusalem did not have to be a prophet to understand that matters are coming to a head.
Но развязка для этой страны является опасной иллюзией: игра не закончится, как и история.
But an endgame for that country is a dangerous illusion: the game will not end, and neither will history.
Кровавая развязка кризиса с заложниками в здании школы в Северной Осетии и недавние столкновения в Грузии между правительственными войсками и сепаратистами привели к тому, что неспокойный Черноморский регион вновь попал на первые страницы газет.
The bloody end to the schoolhouse hostage crisis in North Ossetia, and recent clashes in Georgia between government troops and separatist forces, have put the troubled Black Sea region on the front pages of newspapers once again.

Are you looking for...?