English | German | Russian | Czech
B2

пустыня Russian

Meaning пустыня meaning

What does пустыня mean in Russian?

пустыня

геогр. тип ландшафта (обычно с равнинной поверхностью), со скудной растительностью или вообще без неё и малым количеством влаги, осадков; также район с такими свойствами Как бы ни была сурова и безводна пустыня, в ней обязательно живёт какое-нибудь зверьё. Тогда прошу послушать, отозвался кот и, жмурясь от удовольствия, рассказал о том, как однажды он скитался в течение девятнадцати дней в пустыне и единственно, чем питался, это мясом убитого им тигра.  Это царство смерти, более ужасное, чем полярные снежные пустыни! перен., разг. пустое, безжизненное или безлюдное, необитаемое пространство Смотри, какие у тебя глаза! В них пустыня… А плечи, плечи с бременем… В толще пальто и шапок, в гуще рабочих толп пустыни себе взыскуя, узрел я огненный столп. Секунду смотрит на роскошную, запертую сейчас дверь, озирается на уличную пустыню слева, потом на уличную пустыню справа. то же, что пустынь; одинокое жильё отшельника либо небольшой монастырь, возникший в пустынной, незаселённой местности тип ландшафта, со скудной растительностью или вообще без неё и малым количеством влаги

Translation пустыня translation

How do I translate пустыня from Russian into English?

Synonyms пустыня synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пустыня?

Пустыня Russian » Russian

Гоби

Examples пустыня examples

How do I use пустыня in a sentence?

Simple sentences

Треть земной поверхности - пустыня.
One third of the earth's surface is desert.
Эта пустыня напоминает поверхность луны.
That desert looks like the surface of the moon.
Сахара - самая большая в мире пустыня.
The Sahara is the largest desert in the world.
Пустыня Сахара почти такая же крупная, как Европа.
The Sahara Desert is almost as large as Europe.
Через несколько часов облака рассеялись, и выглянуло солнце, и вся пустыня пахла озоном.
A few hours after the clouds cleared and the sun came out, and the desert smelled of ozone.
Государство Израиль - это не пустыня, по которой ездят на верблюдах.
The state of Israel is not a big desert where people get around on camels.
Пустыня Атакама на севере Чили - самое сухое место на Земле.
The Atacama Desert in northern Chile is the driest place on Earth.
Это пустыня.
This is a desert.

Movie subtitles

Фильм, в котором были задействованы пара настоящих пальм и египетская пустыня, снятая в известняковом карьере Рудерсдорфа, Дался с большим трудом.
The film was produced with an unbelievable effort (two real palm trees) partly in Egypt,(a chalk quarry by Ruedesordorf).
Это пустыня, а прямо посередине.
This here's the desert. We're right in it.
Значит, пустыня кончилась?
You say we got across?
Пустыня?
Desert?
Это пустыня.
It's the desert.
Боюсь, эта пустыня - худшее место в Ливии.
You don't know that part of the desert. It's the worst in Libya.
Не пойму только, горы это, болота или пустыня.
Don't show whether there's mountain, swamp or desert.
Северный ветер. Если в это время года он дует сильно, то эта пустыня превращается в дикого зверя.
Big winds from the north this time of year. when they blow hard, this desert country stands right up on its hind legs!
Он знал, что на северо-западе пустыня.
Had a notion there was a desert in the northwest.
Вот и пустыня.
Now, there's the desert.
Если существует пустыня, как показано на карте.
There may be a mine out there. The map had the desert. it may be right about the mine.
За рекой растянулась песчаная пустыня.
The jail of the desert stretched beyond the river.
Ежели мы не сумеем это остановить, позади нас останется пустыня, выжженная земля!
If we don't put a stop to it somewhere, it'll be a desert, a scorched earth!
Ничего - пустота, тишина, пустыня.
Nothing left! Silent, deserted, empty.

News and current affairs

Этот засушливый в плане культуры мир более враждебен, чем красная пустыня марсианского ландшафта, о котором в молодости мечтала Терешкова вместе со своими друзьями-космонавтами, включая ее мужа.
This culturally desiccated world is much more alien than the red desert of the Martian landscape that Tereshkova and her cosmonaut friends - including her husband - dreamed of in their youth.

Are you looking for...?