English | German | Russian | Czech

промедление Russian

Meaning промедление meaning

What does промедление mean in Russian?

промедление

действие по значению гл. промедлить; отсрочка, оттягивание

Translation промедление translation

How do I translate промедление from Russian into English?

Synonyms промедление synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as промедление?

Examples промедление examples

How do I use промедление in a sentence?

Movie subtitles

Дамы и господа, прошу извинить мое промедление перед тем, как выйти сюда, но я заслушался хвалебной речью председателя. в адрес следующего оратора. и не сразу понял, что речь идет обо мне.
Ladies and gentlemen, I apologize for my hesitation in rising just now. but I'd entirely failed while listening. to the chairman's flattering description of the next speaker. to realize he was talking about me.
Промедление смерти подобно, Эбен.
He who hesitates is lost, eben.
Промедление.
Delay.
Промедление может быть опасным.
Delay could be dangerous.
Майор Стрельцов, вы понимаете, что ваше промедление может всё испортить?
Do you realize that your procrastination may spoil everything?
Промедление может быть опасным, миссис Памфри.
Delay could be fatal, Mrs Pumphrey.
Промедление смерти подобно.
If you think, you're dead.
Малейшее промедление может его убить!
Any longer could kill him. - Mike.
И боюсь, что промедление здесь смерти подобно.
And I'm afraid if we wait any longer, it won't do any good.
Промедление сейчас обойдется дороже, чем задержка при эвакуации городов.
A delay would be more costly than when you waited to evacuate the cities.
Промедление с доставкой одного из грузов?
That she was slow in one of her deliveries?
Промедление только усиливает шок, ребята!
It's not healthy, father. Dr. gebbie said I have to tell you. It could make your heart stop.
Промедление добавит вам забот.
Delay adds to your worries.
Промедление убивает Ангела.
The suspense is killing Angel.

News and current affairs

Промедление сведёт этот эффект к минимуму.
If delayed, their effect is likely to be minimal.
Кроме того, в области свободы, безопасности и правосудия все еще не существует единогласия, необходимого для важнейших решений в сфере борьбы с преступностью и терроризмом, что подразумевает мучительное промедление.
Moreover, the Area of Freedom, Security, and Justice still requires unanimity for essential decisions in the fight against crime and terrorism and therefore, implying excruciating slowness.
Длительные переговоры и тупиковые ситуации больше неприемлемы, так как в современном мире для урегулирования большинства серьезных проблем промедление в ожидании решения вопросов организационного характера просто недопустимо.
Prolonged negotiations and gridlock are not acceptable, because today's most serious problems cannot wait for perfect institutional solutions.
Европа за последние пять лет получила два предметных урока: промедление в проведении реформ делает их осуществление еще более трудными, а окончание финансовых потрясений не обязательно означает окончание социально-экономического кризиса.
The last five years have provided two clear lessons for Europe: procrastination only makes reform more difficult, and the end of financial turmoil does not necessarily mean the end of socioeconomic crisis.
Промедление в данном случае будет лишь сдерживать процесс его ликвидации.
Delay will only retard terrorism's disappearance.
Промедление играет на руку только болезни и никому больше.
Delay is an ally of no one but the disease.
Промедление будет стоить очень дорого, и в нем нет никакой необходимости.
But delay is very costly - and largely unnecessary.
Дальнейшее промедление может также привести к вспышке насилия в Косово и подорвать международную поддержку независимости.
Further delay might also generate violence in Kosovo and undermine international support for independence.
Но промедление со стороны Запада в решении вопроса о статусе Косово позволила этому сопротивлению набрать силу.
But the West's delay in resolving Kosovo's status permitted that opposition to gain traction.
На мой взгляд, такое промедление было бы ошибкой.
In my view, such a delay would be a mistake.
Промедление в действиях МВФ подстегнуло и девальвацию и дефолт, что привело к гораздо худшему экономическому краху, чем тот, который произошел бы в случае некоторой вынужденной превентивной реструктуризации долга.
Through its delays the IMF incited both devaluation and default, with a resulting economic collapse far worse than if some preventive debt restructuring had been insisted upon.
Любое промедление может иметь для него серьёзные и непоправимые последствия.
Any hesitation could have profound and irreparable consequences for him.
Во-вторых, промедление в принятии любых изменений, кроме абсолютно неизбежных, поскольку реформа, реструктурирование или чистка финансовых беспорядков не бывает привлекательной для новых закадычных друзей.
Second, procrastinate on all but inevitable adjustments, because reform, restructuring and cleaning up financial messes never attracts new cronies.
Однако, промедление только повысит ее стоимость.
If postponed, moreover, costs will rise.

Are you looking for...?