English | German | Russian | Czech
B2

похвала Russian

Meaning похвала meaning

What does похвала mean in Russian?

похвала

лестный, положительный отзыв о ком-либо, чём-либо, высказываемое одобрение кого-либо, чего-либо Теперь он рассыпался в похвалах и восторгах о красоте, талантах, грации и благовоспитанности милого дитяти. Современные иностранные писатели осыпали Екатерину чрезмерными похвалами: очень естественно; они знали её только по переписке с Вольтером и по рассказам тех именно, коим она позволяла путешествовать. Похвала имеет цену не на устах, а в ушах! Губернатору намекнул как-то вскользь, что в его губернию въезжаешь, как в рай, дороги везде бархатные, и что те правительства, которые назначают мудрых сановников, достойны большой похвалы.

Translation похвала translation

How do I translate похвала from Russian into English?

Synonyms похвала synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as похвала?

Examples похвала examples

How do I use похвала in a sentence?

Simple sentences

Мне не нужна ваша похвала.
I don't need your praise.

Movie subtitles

Нет, это была похвала, моя хорошая.
I meant that as praise, my dear.
Это похвала или критика?
Is this praise or criticism?
Ваша похвала. ваша похвала делает мне честь, тем не менее, вы позволите мне заметить, что мои способности не ограничиваются тем, что вы только что видели.
Giacomo. Your approval fills me with great pride. However, with your permission, I want to say that my capacities go beyond what you have just been a spectator of.
Ваша похвала. ваша похвала делает мне честь, тем не менее, вы позволите мне заметить, что мои способности не ограничиваются тем, что вы только что видели.
Giacomo. Your approval fills me with great pride. However, with your permission, I want to say that my capacities go beyond what you have just been a spectator of.
Нам одинаково ценна как похвала, так и критика, не так ли?
Praise or criticism, all alike to us, aren't they?
Похвала была бы худшим оскорблением.
Praise would be the worst insult.
Чтобы разозлить меня и заставить думать что в ваших словах кроется нечто большее, чем просто похвала искусству мистера Нэвилла.
To excite me to think that you might wish. to compliment Mr. Neville with more than praise. for his knowledgability.
Нет лучшего доказательства отваги и искусства воина...чем похвала врага.
There is no higher testimony to a warrior's courage and skill than praise from his enemy.
Вот уж похвала.
Praise. indeed.
Для меня это высшая похвала.
I mean, if that's a compliment.
Знаешь, папа, у некоторых отцов похвала достается сыновьям, а свист - собакам.
You know, Dad, there are some fathers who actually praise their sons and whistle at their dogs.
Похвала галстуку.
The compliment is for the tie.
Клингонскому воину не нужна похвала его учителя.
A Klingon warrior does not need the praise of his teacher.
В этой попытке нет смысла, как нет смысла называть тебя некомпетентным, ибо для тебя это - наивысшая похвала.
There is no point in your attempting it, as calling you incompetent would qualify as high praise.

News and current affairs

Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения.
Second, immigration is a great compliment to those countries that migrants choose as their final destination.
В их преданности своему учителю и другу заключается самая большая похвала его преподаванию и наставничеству.
In their devotion to their teacher and friend lies the greatest compliment to his teaching and his mentoring.
Щедрая похвала за такой приток ПИИ от экспатриантов, однако, не замечает глубокие недостатки.
Lavish praise for this stream of expatriate FDI, however, misses its deep flaws.

Are you looking for...?