English | German | Russian | Czech

applause English

Translation applause in Russian

How do you say applause in Russian?

Examples applause in Russian examples

How do I translate applause into Russian?

Simple sentences

His speech met with enthusiastic applause.
Его речь была встречена восторженными аплодисментами.
The soprano received thunderous applause for her performance.
Сопрано получила оглушительные аплодисменты за свое выступление.
Applause broke out.
Разразились аплодисменты.
He received cheers and applause.
Его одарили возгласами и аплодисментами.
Tom waited for the applause to die down before he announced the next song.
Том подождал, пока стихнут аплодисменты, прежде чем объявил следующую песню.
The audience burst into applause.
Зрители разразились аплодисментами.
The audience burst into applause.
Публика разразилась аплодисментами.
Let's give Tom a round of applause.
Давайте устроим Тому овацию.
The crowd erupted into applause.
Толпа разразилась аплодисментами.

Movie subtitles

Please give him a round of applause.
Аплодисменты.
Last night there was no applause.
В прошлый раз не хлопали.
I finished, I waited, I listened. but the applause did not come.
Я закончила, ждала, слушала. Аплодисментов не было. Тишина.
Very true. I can even say, Dr Stegg. That villainy often receives more applause.. than virtue.
Я могу даже сказать, доктор Стегг, что подлость часто получает больше аплодисментов, чем достоинство.
Bright lights, music, applause!
Аплодисменты, музыка, слава.
Didn't your hear the applause?
Разве тебе не аплодировали?
From now on it isn't applause, just something to do till the aisles get cleared.
Это уже не аплодисменты. Мы ждали, пока ряды не опустеют.
Why, if there's nothing else, there's applause. I've listened backstage to people applaud.
Даже если нет ничего другого, есть аплодисменты.
No applause, please.
Не надо оваций.
I can still hear the applause.
Можете не аплодировать.
Listen to that applause. Wait till the money rolls in.
И подождите, пока деньги польются ручьем.
A big round of applause.
Взрыв аплодисментов!
To acknowledge the applause.
В благодарность за аплодисменты.
A round of applause for Flo! What a cook!
Поапплодируем Фло!

News and current affairs

There is seldom applause, and often no outward evidence of movement.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
But hold the applause.
Но не торопитесь аплодировать.
A call for the repayment of past bonuses was received with applause.
Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами.
The US, in these leaders' view, can act without the world's applause.
США, по мнению этих лидеров, могут действовать и без всемирных аплодисментов.
Russia must demand that it not be mocked by patronizing Western applause for its parody of reform.
Россия не должна поддаваться покровительственным апплодисментам Запада в честь ее пародий на реформу.
Did Netanyahu crave the applause of his Republican supporters?
Разве Нетаньяху жаждет аплодисментов своих республиканских сторонников?
If so, he got the applause; but, given the current polls, the latter motive would be quite a gamble.
Если это так, то он точно получил свои аплодисменты, но, учитывая нынешние опросы, президентство республиканцев будет довольно трудно обеспечить.
Easy applause can no longer be had by attacking big business or the IMF.
Нападками на крупный бизнес или МВФ теперь не так легко сорвать аплодисменты, как раньше.
His declaration was greeted by a roar of applause from the studio audience.
Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории.
Despite all the intellectual applause, however, wage insurance programs are still not a significant force in the world economy.
Однако, несмотря на широкое международное одобрение, страхование зарплаты до сих пор не является значительным фактором мировой экономики.

Are you looking for...?