English | German | Russian | Czech
B1

потребность Russian

Meaning потребность meaning

What does потребность mean in Russian?

потребность

необходимость, надобность, нужда в чём-либо Этой своей потребности он нашёл удовлетворение позднее на поприще педагогическом, став во главе частной гимназии в Тифлисе. количество чего-либо, приходящееся на определённое количество полезного эффекта (производимой продукции) В современной компании логистическая служба отвечает за управление товарными, материальными и связанными с ними информационными потоками, охватывая все стадии бизнес-процесса: от выявления потребностей в сырье и материалах, до отгрузки готовой продукции клиентам. физиол. избирательная зависимость организма от определённых факторов внешней или внутренней среды Биологические потребности обусловлены задачей выживания. Они возникают при отклонениях параметров внутренней среды организма или внешней угрозе. По современным представлениям дыхательный центр это совокупность нейронов, обеспечивающих смену процессов вдоха и выдоха и адаптацию системы к потребностям организма.

Translation потребность translation

How do I translate потребность from Russian into English?

Synonyms потребность synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as потребность?

Examples потребность examples

How do I use потребность in a sentence?

Simple sentences

Я чувствую потребность в деньгах.
I feel the want of money.
Я ощущаю потребность в деньгах.
I feel the want of money.
Я испытываю потребность в денежных средствах.
I feel the want of money.
Нам необходимо снизить потребность в энергии.
We must reduce energy demand.
Была потребность в деньгах.
There was a need for money.
Здесь всё острее ощущается потребность в преподавателях иностранных языков.
The need for more foreign language teachers here is becoming urgent.
Университет даёт доступ к библиотекам кампуса только тем гражданам, у которых есть существенная потребность в доступе к нашим собраниям для их изысканий.
The university offers access to its campus libraries only to those members of the public with a legitimate research need to consult our collections.
Отправной точкой всех достижений является потребность.
The starting point of all achievement is desire.
Почему какие-то злыдни чувствуют потребность заниматься на Татоэбе деструктивным троллингом?
Why do some wicked people feel the need to troll disruptively on Tatoeba?

Movie subtitles

Он бы спокойно занимался своими обычными делами кроме тех случаев, когда чувствовал потребность убивать.
He'd go about his ordinary business calmly. Except when the fit to kill was on him.
Ее друг исчезнет в миг, когда ее потребность в дружбе будет удовлетворена живым человеком.
Her friend will vanish the moment her hunger for friendship is satisfied by a real person.
Простите, но я проезжал мимо и почувствовал потребность познакомиться с вами лично.
Excuse me, but, I was passing by and I felt the need to meet you personally, to come and see you.
С ней пропадает даже потребность в сне. Потому что мужчины всегда попадают в женские сети. Как та рыба, которая и была создана для того, чтобы попасться в сети.
Because a man is made to be caught by a girl. just as the fish of the sea are made for those who catch them.
Мужчина никогда не должен терять потребность в охоте.
Too bad.
Я ощущала головокружительную потребность остаться, шпионить, наблюдать.
I felt a vertiginous urge to stay there, spying, observing.
Если видите потребность в дальнейшем анализе, позвоните мне в офис.
If you find yourself in need of further analysis, phone my office.
Ты путаешь потребность во мне с. Я даже не знаю с чем. Но это так, Берт, это всего лишь потребность.
You're confusing a need for me with I don't know what but that's all it is, Burt, just a need.
Ты путаешь потребность во мне с. Я даже не знаю с чем. Но это так, Берт, это всего лишь потребность.
You're confusing a need for me with I don't know what but that's all it is, Burt, just a need.
Посмотри на это так - мы встретились, ты удовлетворил свою потребность я тоже, но люди не.
Look at it this way - we met, you were filled with a need I had a need, but people don't.
Теперь свою веру в людей и потребность в общении, я перенес на пастыря.
A new inmate, Pastor de Leyris, took on my trust and my need for friendship.
Велика потребность в мечте когда наступают темные времена и у людей исчезают надежды.
The need for dreams is great when times are dark and people are without hope.
Не согласитесь ли вы с мнением, что у нашего муниципалитета есть потребность в молодых образованных людях? И особенно во враче, чьи идеи совпадали бы с общепринятыми нормами нашей общины? -Позор.
But don't you think there is a need for a younger doctor. whose view of life conforms more to that of our own. and to the nature of our people?
Что это была за настоятельная потребность меня увидеть?
What was this desperate urge to see me?

News and current affairs

Однако есть потребность в более глубоком переосмыслении.
But a much more profound re-think is needed.
Данные страны не желали быть получателями притока капитала, т.к. осознали, что это не даст им удовлетворить потребность в поддержании конкурентоспособности своих валют.
These countries did not want to be recipients of capital inflows, because they realized that this would wreak havoc with their need to maintain competitive currencies.
Столкнётся ли в итоге потребность развивающихся стран в значительном увеличении поставок промышленной продукции с нежеланием мира иметь дисбаланс в торговле?
Will developing countries' need to generate large increases in the supply of industrial products inevitably clash with the world's intolerance of trade imbalances?
До сих пор международная поддержка была щедрой, но все же она значительно ниже показателя на душу населения для других зон после конфликта - а потребность намного выше.
International support so far has been generous, but it is still well below per capita equivalents for other post-conflict situations - and the need is much greater.
Таким образом, существует срочная потребность не только в региональной интеграции в Африке, но и в совместном стратегическом видении и партнерстве для строительства глобальной энергетической системы и обеспечения климатической безопасности.
There is thus an imperative not only for regional integration in Africa, but also for a joint strategic vision and partnership to help build global energy and climate security.
Конечно, для них и для Израиля это была Хезбала и потребность в ее уничтожении или, как минимум, разоружении, а так же вывод ее борцов на безопасное расстояние от городов и поселений северного Израиля.
Of course, for them and for Israel, this was Hezbollah and the need to eradicate or at a minimum disarm it and force its fighters to a safe distance from settlements and towns in northern Israel.
Потребность ЛДП в трех разных премьер-министрах в течение чуть больше года подтвердила, что партийное ядро власти растаяло.
The LDP's need for three different prime ministers in the space of little more than a year made plain that the party's power nucleus had melted down.
Увеличение нормы накопления населения уменьшает потребность США в иностранном капитале для финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства.
The increase in the household saving rate reduces America's need for foreign funds to finance its business investment and residential construction.
Большой бюджетный дефицит увеличивает потребность в иностранном капитале для того, чтобы избежать вытеснения частных инвестиций.
A large fiscal deficit increases the need for foreign funds to avoid crowding out private investment.
Однако потребность в сокращении расходов в перспективе может привести к тому, что США могут оказаться не в состоянии финансировать военный сдвиг в сторону Азиатско-Тихоокеанского региона - или, еще хуже, будут вынуждены сократить свое присутствие здесь.
But the need for spending cuts also raises the prospect that the US might be unable to finance a military shift toward the Asia-Pacific region - or, worse, that it will be forced to retrench there.
Предполагалось, что передача банков в иностранное владение будет гарантировать их стабильность; предполагалось, что иностранные банки придут на помощь своим аргентинским филиалам, случись у тех потребность в деньгах.
Foreign ownership of banks was supposed to ensure their stability; it was expected that foreign banks would come to the rescue of their Argentine subsidiaries if they needed money.
В результате Аргентина, когда-то процветающий экспортер газа, была вынуждена искать газ, чтобы его импортировать и удовлетворить внутреннюю потребность.
As a result Argentina, once a thriving gas exporter, had to seek imports to overcome domestic shortages.
Он также пролил свет на темную сторону растущих интересов Китая в Африке, в частности на то, что потребность в нефти перевешивает гуманитарные соображения.
It also exposes the dark side of China's growing involvement in Africa, namely that its thirst for oil outweighs humanitarian considerations.
По иронии судьбы, два лидера, которые больше всего указывали на потребность в лидерстве в Азии и странах Тихого океана, недавно ушли в отставку.
Ironically, the two leaders who most emphasized the need for leadership in Asia and across the Pacific recently left office.

Are you looking for...?