English | German | Russian | Czech
C1

повсюду Russian

Meaning повсюду meaning

What does повсюду mean in Russian?

повсюду

в любом месте, везде везде

Translation повсюду translation

How do I translate повсюду from Russian into English?

Synonyms повсюду synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as повсюду?

Examples повсюду examples

How do I use повсюду in a sentence?

Simple sentences

В крупных городах нельзя заблудиться, повсюду есть карты.
You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
Мы искали это везде и повсюду.
We looked for it here and there.
Мы искали это повсюду.
We looked for it high and low.
Фред сопровождал мою маму повсюду.
Fred followed my mother wherever she went.
Повсюду тишина.
All around is silence.
Повсюду были цветы.
There were flowers all around.
Ай и Марико - близкие подруги. Они повсюду ходят вместе.
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
В последнее время мы видим ворон повсюду.
Lately, we see crows everywhere.
Моя собака ходит за мной повсюду.
My dog goes everywhere with me.
Его жена следует за ним повсюду.
His wife goes with him wherever he goes.
Видишь, я решил следовать за тобой повсюду.
You see I've resolved to follow you wherever you go.
Дождь как из ведра! На улице повсюду лужи, и с крыш льётся вода.
It's really coming down! There are puddles all over the street, and water is pouring down from the rooftops.
Хорошие девочки отправляются на небеса, плохие же повсюду.
Good girls go to heaven, bad girls go everywhere.
Хорошие девочки оказываются на небесах, плохие - повсюду.
Good girls go to heaven, bad girls go everywhere.

Movie subtitles

Всё больше и больше их появляется повсюду!
More of them and more of them, appearing everywhere!
В смысле? а теперь оно повсюду?
When was it that you asked it to specially rise up next to you, and you say it rises up everywhere now?
Его нос врезался в стекло, а поднос разлетелся повсюду.
His nose goes into the glass, tray goes everywhere.
Дьявол - повсюду и может принимать любые обличья.
The Devil is everywhere and takes all shapes.
Эти сволочи мардуки - повсюду.
Those Marduk bastards are everywhere.
Они повсюду.
THEY'RE ALL OVER THE PLACE.
Да, условия нынче повсюду плохие.
Well, conditions are bad everywhere these days.
Дикарские понятия повсюду.
That's the savages' idea everywhere.
Они уже повсюду, в спальне, ванной.
They're in my bedroom, bathroom, icebox. They're all over.
Они просто шли за мной повсюду, и читали отпечаток новостей с моих штанов.
They just followed me around town and read the news off the seat of my pants.
Распространи это повсюду!
Spread it all over!
И Жан тоже не бросит. Повсюду будет брать тебя с собой. - Если смогу.
I remember one night in Amsterdam.
Повсюду крутые лестницы, ведущие к вонючим подвалам, кишащим паразитами и покрытым плесенью.
Wherever you look, stairways climb steeply like ladders, or descend into dark, putrid chasms and slimy porticos, dank and lice-infested.
Я его ищу повсюду.
I've looked all over.

News and current affairs

Но в Шри-Ланке произошли массовые жестокие преступления, умалчивание было повсюду, но если мы не научимся на прошлых ошибках, мы будем обречены повторять их снова.
But mass atrocity crimes did happen in Sri Lanka, there was moral default all around, and if we do not learn from this past, we will indeed be condemned to repeat it.
В результате, дефицит государственного сектора увеличивается повсюду.
As a result, public deficits are shooting up everywhere.
Более того, данные мигранты больше не представляют только сельские районы и не переселяются только в традиционные области США: они буквально повсюду.
Moreover, these migrants are no longer exclusively of rural origin, nor do they travel only to traditional areas in the US; they are, literally, everywhere.
Признаки рискованного состояния американской экономики повсюду - от огромного финансового дефицита и дефицита текущих статей платёжного баланса, до резко упавших внутренних цен на недвижимость и слабого доллара.
Signs of the American economy's perilous condition are everywhere - from yawning fiscal and current-account deficits to plummeting home prices and a feeble dollar.
Повсюду в настоящее время ключевые решения принимаются избравшей себя группой элит, часто при не честных обстоятельствах.
Everywhere nowadays, key decisions are made by a self-selected group of elites, often in non-transparent circumstances.
Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах.
They would be located everywhere, with an emphasis on vulnerable regions.
Таким образом, в настоящее время повсюду существует значительное напряжение между тем, как публика и врачи относятся к возможным контрактам в области эвтаназии.
So there is great tension everywhere between how the public, and how doctors regard a possible contract in the field of assisted dying.
Во-первых, повсюду есть чувство отвращения к тому, каким образом во время недавнего бума была приватизирована выгода и каким образом во время последующего краха были национализированы убытки.
First, everywhere there is a sense of disgust at the way the recent boom seemed to privatize gains while the subsequent bust socialized losses.
Можем ли мы предотвратить рост пагубного влияния глобального потепления справедливым способом, который принимает во внимание прошлую и настоящую ответственность, и который не мешает законным надеждам на лучшую жизнь повсюду?
Can we prevent a calamitous increase in global warming in a way that is fair, that takes account of past and present responsibility, and that does not thwart legitimate hopes for a better life everywhere?
Так что, политики повсюду должны исполнять свой долг и осуществлять ответственное руководство.
So politicians everywhere must do their duty and exercise responsible leadership.
Этот случай вызывает воспоминания о тех днях, когда влияние КГБ было повсюду, и диссиденты во всей Восточной Европе и в советских странах, таких как Туркменистан, жили в страхе.
The case evokes memories of the days when the KGB's influence was pervasive, and dissidents across Eastern Europe and Soviet lands like Turkmenistan lived in fear.
Могут ли такие соединения играть роль в необъяснимых и растущих уровнях детских онкологических заболеваний, рака яичка и не-ходжкинской лимфоме повсюду в индустриальном мире? Неужели мы должны ждать момента, когда мы, наконец, об этом узнаем?
Could such compounds play a role in unexplained and growing rates of childhood cancer, testicular cancer, and non-Hodgkin's Lymphoma throughout the industrial world? Should we wait to find out?
Всё, что нам надо сделать - это довести ограничение скорости до пяти километров в час повсюду.
All we have to do is lower the speed limit everywhere to five kilometers per hour.
Всегда и повсюду быть цивилизованным означает признавать и принимать человеческую сущность других людей, несмотря на их различный образ жизни.
Everywhere and at all times, being civilized means being able to recognize and accept the humanity of others, despite their different modes of living.

Are you looking for...?