English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB переложить IMPERFECTIVE VERB перекладывать

перекладывать Russian

Meaning перекладывать meaning

What does перекладывать mean in Russian?

перекладывать

перемещать с места на место Нечего делать, он ехал в театр, зевал, как будто хотел вдруг проглотить сцену, чесал затылок и перекладывал ногу на ногу. помещать что-либо на другое, в другое место Ну не надо! сказал мастеровой и стал молча перекладывать что-то из-за голенища за пазуху. укладывать, складывать что-либо заново или иначе Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия. производить заново кладку Я перекладывал нынешним летом печи в своем доме и прибегал для этого к руководству, но там опять ни в первой, ни в третьей части я не нашел прямого и определенного показания, как выгоднее сложить печь, несмотря на всю подробность теории. Теперь понимаешь, какая работа опять сызнова перекладывать весь сруб! Перестилали пол, перекладывали стены, ставили огромную печь особенного устройства по рисунку графа Каэтани. что чем. класть что-либо между чем-либо; прокладывать Перекладывает персики зелеными листьями. устар. закладывать, впрягать лошадей снова; перепрягать Несмотря на то, он на каждой станции бегал по комнатам и даже улицам во всё время, пока перекладывали лошадей, или просто ставил ноги в печку. перен. излагать в иной форме; перелагать (о словесном произведении) Еще при жизни Геснеровой начал он перекладывать в стихи его идиллии.

Translation перекладывать translation

How do I translate перекладывать from Russian into English?

Synonyms перекладывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as перекладывать?

Examples перекладывать examples

How do I use перекладывать in a sentence?

Simple sentences

Хватит перекладывать на него свои ошибки.
Stop blaming him for your mistakes.

Movie subtitles

Я не хочу всё это перекладывать на вас.
I don't want to put that on you.
Для вас не будет пользы, если каждый будет брать вину на себя или перекладывать на другого.
It wouldn't do either one of you any good to shoulder the blame or to pass it on.
Если неожиданно настанет момент рукопожатия или быстрого соглашения, ты потеряешь время, пока будешь перекладывать сигару в другую руку.
In the event of a handshake or a quick agreement, you'll lose no time by switching the cigar to the other hand.
И причиной тому то, что я умею перекладывать вину на других.
And one of the reasons for that is that I'm able to delegate blame.
Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар.
No need to remove and put back the hundreds of different pieces.
Она может быть более полезной для передачи, чем просто тупо перекладывать голубые листки.
Yes, this is Miss Richards. Well, hello, Mr. Brand.
Я не собираюсь ни на кого перекладывать свою вину.
You know. I'm not putting this on anybody. You know?
Думаешь, перекладывать бумаги на столе. с места на место, это тоже легко?
You don't think a desk job is a noble effort for a cop?
И ничего не перекладывать на Тобиаса.
And no subcontracting out to Tobias.
Я не сказал, что вы должны ее перекладывать, просто сказал о разделении этого бремени настолько, насколько возможно.
I didn't say you should put it on anyone else either, just talking about it sharing the burden as much as you can.
Не надо перекладывать с больной головы на здоровую.
Save the bold moves for the brilliant players.
У неё мания всё перекладывать.
She always moves things around. I'm coming.
Но, может, для вас это в порядке вещей - перекладывать ответственность на детей?
But maybe that's fine with you? That children are in charge?
И я ответил ему, что терпеть не могу перекладывать бумажки.
So, I tell him, I don't want no fuckin' paper-shuffle.

News and current affairs

В особенности же, мы должны научиться противостоять нашей склонности уклоняться от проблемы или перекладывать ответственность на других.
Specifically, we must steel ourselves against our tendency to evade and shift responsibility.

Are you looking for...?