обогнуть Russian
Meaning обогнуть meaning
What does обогнуть mean in Russian?
обогнуть
Translation обогнуть translation
How do I translate обогнуть from Russian into English?
Synonyms обогнуть synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as обогнуть?
Examples обогнуть examples
How do I use обогнуть in a sentence?
Movie subtitles
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.
Вам не обогнуть эту штуку так легко.
You don't sail around that thing this easily.
К9, мы ведь хотим обогнуть туманность, хмм?
K9, we want to avoid the nebula, hmm?
Ну конечно, я знаю, что мне туда. Но сначала мне надо обогнуть эту большую корягу!
Of course, I know it's that way. but first I have to go around that big log before I can go that way!
Итак, 800 км, помноженное на 50, - это 400 тысяч км. И это должна быть длина окружности Земли. Столько придется пройти, чтобы обогнуть Землю.
By that, I mean, if you would imagine these sticks extending all the way down to the center of the Earth they would there intersect at an angle of seven degrees.
Они позволят обогнуть Землю. Он снова войдёт в атмосферу. сейчас.
He will be re-entering the atmosphere now.
Ведь всегда есть возможность обогнуть закон.
There's always a way to bend the law.
Может, станцуем гавайскую хулу, чтобы изящно обогнуть вопрос о врачебной тайне?
Maybe there's some sort of hula we can do around my doctor-patient confidentiality?
Я не позволю её пещере обогнуть весь офис, нравится вам это или нет.
I will not have her tunnel bandied around this office willy nilly.
Вниз, потом обогнуть вот здесь.
Go down 'round here.
Может обогнуть весь земной шар в поисках цели.
It can circumnavigate the globe to reach its target.
И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн.
And he tried to go round the Horn of South America.
Ты можешь взять лодку, обогнуть Дамбу Гувера, ты можешь проплыть вокруг, и затем оттуда проплыть всю реку до Мексики.
You can take the kayak, and you can take it all the way around down to Hoover Dam, you can sail around, and then from there you can take the river all the way down to Mexico!
И мы все сделаем, чтобы обогнуть ее.
And we'll do everything we can to avoid it.