English | German | Russian | Czech

незаконченный Russian

Meaning незаконченный meaning

What does незаконченный mean in Russian?

незаконченный

не доведённый до конца; незавершённый

Translation незаконченный translation

How do I translate незаконченный from Russian into English?

Synonyms незаконченный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as незаконченный?

Examples незаконченный examples

How do I use незаконченный in a sentence?

Movie subtitles

Исчезнувший режиссер оставил незаконченный фильм.
An unfinished movie left behind by a director who disappeared.
Резкий, честный и незаконченный.
It's a bit rough, unpolished, and incomplete.
И видимо она обнаружила незаконченный черновик одного из анонимных писем.
She must have come across a draft that was unfinished of one of those letters that were anonymous.
Вон редут - незаконченный, с восточной стороны.
There's an unfinished redoubt to the east.
Здесь - редут, незаконченный, с восточной стороны.
An unfinished redoubt - here, at the eastern flank.
Теперь незаконченный роббер.
Now, this is the unfinished rubber.
Что если я закончу как какой-нибудь испытатель, работающий на бездушную компанию, у которого в ящике стола лежит незаконченный рассказ про лемура.
What if I end up just some product tester working for a soulless company with a half-finished lemur story in her drawer?
Мы и не встречались толком, скорее. незаконченный роман.
We were never really together. We were more kind of on and off.
У нас незаконченный разговор.
You owe me talking about that.
Там должен быть незаконченный Рембрандтом портрет Александра Македонского.
It's gotta be Rembrandt's unfinished portrait of Alexander the Great.
Как я могла получить 94 за незаконченный тест?
How could I get a 94 on a test I didn't complete?
Полагаю, у вас дома разворачивается незаконченный проект по обработке древесины.
Well, I assume you have an unfinished woodworking project at your house.
У вас обоих есть незаконченный бизнес.
You two have unfinished business.
Я говорю, после того, как ты подбросил незаконченный отчёт на стол Слэттери.
Says who? Says me, after I saw you dumping your unfinished ones over on Slattery's desk.

Are you looking for...?