English | German | Russian | Czech
B2

неоднократно Russian

Meaning неоднократно meaning

What does неоднократно mean in Russian?

неоднократно

нареч. к неоднократный; несколько раз, более, чем один раз Чистки они нисколько не боялись, в чём неоднократно заверяли друг друга, но в последнее время почему-то стали приходить на службу как можно раньше. Те, кто женится неоднократно, величайшие оптимисты. Доктор сквернословия есмь и в древности по сему предмету неоднократно в трактирах диссертации защищал да на диспутах разнородных прощелыг побеждал.

Translation неоднократно translation

How do I translate неоднократно from Russian into English?

неоднократно Russian » English

repeatedly on repeated occasions time and again more than once many times

Synonyms неоднократно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as неоднократно?

Examples неоднократно examples

How do I use неоднократно in a sentence?

Simple sentences

Убеждён, что все мы неоднократно задавали себе один и тот же вопрос.
I bet we've all asked ourselves that same question more than once.
Я неоднократно бывал в Бостоне.
I've been to Boston more than once.
Меня неоднократно задерживали полицейские.
The police officers have stopped me many times.
Я тебе это уже неоднократно объяснял.
I've already explained this to you many times before.
Я вам это уже неоднократно объяснял.
I've already explained this to you many times before.
Я неоднократно просила тебя не делать этого.
I've asked you repeatedly not to do that.
Я вас неоднократно просил этого не делать.
I've asked you repeatedly not to do that.
Я тебя неоднократно об этом просил.
I've asked you repeatedly to do that.
Я вас неоднократно об этом просил.
I've asked you repeatedly to do that.
Я Вас неоднократно об этом просил.
I've asked you repeatedly to do that.
Я неоднократно просил тебя это сделать.
I've asked you repeatedly to do that.
Я неоднократно просил вас это сделать.
I've asked you repeatedly to do that.
Том неоднократно ударил Мэри своим ножом.
Tom stabbed Mary repeatedly with his knife.
Я неоднократно был в Бостоне.
I've been to Boston numerous times.

Movie subtitles

Неоднократно, сэр.
Thank you.
Вы знаете,...я неоднократно всячески обзывал вас.
I've called you names on several occasions.
Да, он делал это неоднократно.
Oh, he has, many times.
Должно быть, они встречались неоднократно.
There must have been many more times.
Я неоднократно говорила это мистеру Деиглу.
I said so over and over to Mr. Daigle.
Во время следствия вы неоднократно заявляли, что вам ничего неизвестно.
He has always said the Carabinieri who knew nothing.
Колетт, я неоднократно тебя просил не называть меня так.
Don't call me animal names!
Я неоднократно просил Вас не говорить Джейми Маккриммону что-либо.
But they ordered you not to tell your friend anything.
Он шокировал общественность девяностых годов заявив, что неоднократно вступал в контакт с дьяволом.
He made quite a splash in the nineties by announcing that he'd conjured up the living devil.
Ты неоднократно бесцельно уничтожал существа и объекты на этой планете!
You have repeatedly destroyed the creatures and installations of this planet to no purpose!
Вы пытались сделать это неоднократно.
You've tried before to no avail.
Неоднократно.
You're probably a scientist?
Взгляните на Джульетт, она борется, храбро сражается, она уже неоднократно была избита полицией.
Take Juliet, she fights, she fights with courage she's already been beaten up by the police.
Да, я говорил это неоднократно.
Yeah, I've said that many times.

News and current affairs

Уверенность, как неоднократно говорилось, должна быть восстановлена.
Confidence, it was repeatedly said, needs to be restored.
Правительство неоднократно обязывалось предпринимать реформы и слушать свой народ.
The government has repeatedly pledged to undertake reforms and listen to its people.
Однако быть радикальными не обязательно означает быть иррациональными, и революционный Иран неоднократно доказал этот прагматизм.
However, being radical does not necessarily mean being irrational, and revolutionary Iran has given frequent proof of its pragmatism.
Командная работа неоднократно становилась заложницей борьбы за влияние и политических споров.
Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering.
В случае с Сирией Запад неоднократно призывал к дипломатии, в то же время исключая всякую возможность военных действий, что привело к предсказуемо плохим результатам.
In the case of Syria, the West has repeatedly called for diplomacy while ruling out any military action, with predictably bad results.
За последние десять лет президент Гавел неоднократно просил чешский народ проявлять большую активность и не позволять политикам контролировать жизнь обычных граждан.
Over the past ten years President Havel has repeatedly asked the Czechs to be more active and to not let politicians control their lives.
Ничем не сдерживаемое насилие, царившее в течение последних 15 месяцев в южном Таиланде, отрицательно повлияло на его имидж, так как его многочисленные стратегии и тактики неоднократно терпели крах.
The raging violence in southern Thailand over the past 15 months has made him look bad, as his myriad strategies and tactics have failed repeatedly.
Неоднократно подавлялись протесты против установленного порядка, а также триумвирата военных, монархии и бюрократии в качестве его якоря.
Challenges to the established order, with the military-monarchy-bureaucracy triumvirate as its anchor, were repeatedly put down.
Поскольку исторически сложилось так, что город Момбаса, существующий уже тысячу лет, имеет превосходную естественную гавань, за него неоднократно сражались - арабы, португальцы, занзибарцы, клан Мазруи, британцы и другие.
Because the thousand-year-old city of Mombasa historically had a superb natural harbor, it was fought over many times--by Arabs, the Portuguese, Zanzibaris, the Mazrui, the British, and others.
В серии экспертных статей в течение последних пяти лет они неоднократно били тревогу о том, что риски, связанные с ядерным оружием, перевешивают его любую возможную пользу в сегодняшней ситуации с безопасностью.
In a series of opinion articles over the last five years, they have repeatedly sounded the alarm that the risks of nuclear weapons outweigh any possible usefulness in today's security environment.
Со своей стороны, Китай неоднократно нарушал восьмилетний договор, в конечном счете предприняв в 1962 году транс-гималайское вторжение.
For its part, China repeatedly violated the eight-year pact, ultimately mounting the trans-Himalayan invasion of 1962.
Кадри неоднократно обращался к демонстрантам; в большом количестве используя политические метафоры, он называл себя новоявленным Мао Цзэдуном, ставшим на путь джихада для очистки системы и начала пакистанской версии арабской весны.
Qadri addressed the marchers repeatedly; liberally mixing political metaphors, he called himself a latter-day Mao Zedong on a journey to launch a system-cleansing jihad and initiate a Pakistani version of the Arab Spring.
Власти, которые арестовали Хаджиева в прошлом месяце, не притворялись, что существует надлежащая правовая процедура: они не предоставили никакого ордера на арест и неоднократно отказывали ему в доступе к родственникам и юристконсультам.
The authorities that arrested Hadjiev last month made no pretense of due process: they offered no arrest warrant, and have repeatedly refused him access to relatives and legal counsel.
Но палестинские вооруженные формирования неоднократно демонстрировали то, что не откажутся от вооруженной борьбы до тех пор, пока палестинское государство не будет восстановлено в границах 1967 года со столицей в арабской части Иерусалима.
But Palestinian militias have shown time and again that they will not give up the armed struggle before they see a Palestinian state along the lines of the 1967 borders, with Arab Jerusalem as its capital.

Are you looking for...?