English | German | Russian | Czech
B2

многократно Russian

Meaning многократно meaning

What does многократно mean in Russian?

многократно

повторяясь или повторяя что-либо много раз Нет того русского человека, который многократно не отсчитал бы эти «пять минут», сидя в приемной, в ожидании нужного человека. Отче Леонид! я знаю тебя давно, многократно слыхал от тебя речи, вовсе противные тому, что нам говоришь теперь. Горбатый уродец визгливо хихикал, многократно повторял какое-то странное слово… А уж Дарья Францевна, женщина злонамеренная и полиции многократно известная, раза три через хозяйку наведывалась. увеличиваясь или увеличивая что-либо во много раз добиваясь чего-либо или получая что-либо много раз

Translation многократно translation

How do I translate многократно from Russian into English?

многократно Russian » English

repeatedly many times multiply iteratively

Synonyms многократно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as многократно?

Examples многократно examples

How do I use многократно in a sentence?

Simple sentences

Трусы умирают многократно до наступления их смерти.
Cowards die many times before their deaths.

Movie subtitles

Его приметы многократно проверены.
His particulars have been verified by multiple parties.
Если зеркало поражено радиоактивным дыханием Годзиллы оно отражает его атаку, многократно усиливая.
If the mirror is hit with Godzilla's radioactive breath it will return its attack a thousand-fold.
А раз вокруг нас столько красной воды, мои способности многократно.
And, surrounded by this much red water my power becomes.
Это произошло спустя полгода после моего приезда в Индию. Как обычно, играя в карты, я многократно увеличивал свою наличность. И, как обычно, мой Учитель забирал все себе.
I had been living in India for about six months. and once again had it all stolen by my master.
В действительности, хотя военные технологии США всегда совершенствуются, в том числе путем развития так называемых умных бомб и других форм высокоточного оружия, потери гражданских сегодня многократно превосходят потери военных.
Narrator: In fact, even as US military. technology has become increasingly sophisticated with the development of so-called smart bombs. and other forms of precision-guided weaponry, civilian casualties now greatly outnumber military deaths.
Не то слово, многократно.
It was more like a cross-country trip.
Уязвимая группа - дети до 15 лет которые получают высокие дозы ТГК многократно.
The vulnerable group are children under 15 receiving high doses or concentrations of THC repeatedly.
И если он не даст Генералу того, что он хочет. счеты возрастут многократно.
And if he doesn't give the general what he wants it's gonna get a hell of a lot dirtier.
Вероятность тусоваться с дебилами возрастает многократно.
The potential for douchebag party buds is exponential.
Разве я не увеличил казну многократно после смерти Маркуса и Амелии?
Enough. Have I not increased our holdings tenfold since Marcus and amelia took their sleep?
Войну открываешь для себя лишь единожды, но жизнь открываешь многократно.
We discover war only once, but we discover life several times.
Меня многократно насиловали столько мужчин,что я потеряла счет.
I was raped repeatedly By so many men, I lost count.
К несчастью для мистера Траверса, когда получаешь удары по голове многократно тупым предметом, результат немного другой.
Unfortunately for Walter Travers, when you get whacked in the head multiple times with a blunt-force object, that doesn't mean a whole lot.
В отчете судмедэксперта сказано, что Джейк Беннет умер в течение минуты после того, как его многократно ударили ножом.
M.E. report on Jake Bennett says he died less than a minute after being stabbed multiple times.

News and current affairs

Конечно, Договор о нераспространении многократно нарушался или же обходился странами, которые его никогда не подписывали.
Of course, the NPT has repeatedly been violated or circumvented by states that never subscribed to it.
И вопрос войны и мира зависит от человека, которого Ирак уже многократно обманывал.
And the issue of war and peace depends on a man repeatedly duped by the Iraqi regime.
Действительно, практически для всех стран Латинской Америки Китай является одним из десяти главных торговых партнеров - а для некоторых стран даже вторым - с темпами роста, многократно превышающими суммарный торговый оборот.
Indeed, for practically all of Latin America's countries, China is one of the ten main trade partners - and already in second place in several - with rates of growth well above total trade.
Только подумайте о недавних штормах и наводнениях на Филиппинах и во Вьетнаме, которые оставили без жилья и погубили тысячи людей, и многократно умножьте эти ужасы.
Just think of the images of recent storms and floods in the Philippines and Vietnam that displaced and killed thousands, and multiply those horrors manifold.
Все многократно использовалось, пока не разваливалось.
Everything was used and reused until it fell apart.
Более того, даже если Косово смогло бы выжить экономически, в изоляции от своих соседей, такое выживание не смогло бы сломать барьер ненависти и недоверия, который многократно угрожал политической стабильности региона.
Moreover, even if Kosovo could survive economically in isolation from its neighbors, such survival would do little to break the barriers of hatred and distrust, which have repeatedly threatened the political stability of the region.
Этический кодекс нужен потому, что возможность науки приносить вред при ненадлежащем управлении многократно возросла.
A code of ethics is needed because the power of science to result in harm, if it is not well governed, has grown vastly.
С тех пор количество их членов увеличилось многократно.
Since then, their membership has multiplied.
Представители этой последней группы с обеих сторон многократно подрывали усилия по реализации этого компромисса.
Rejectionists on both sides repeatedly undermined efforts to realize that compromise.
Внедрение таких плит смогло бы многократно увеличить преимущества зеленой экономики.
Mass introduction of such stoves could deliver multiple green-economy benefits.

Are you looking for...?