English | German | Russian | Czech

наложение Russian

Meaning наложение meaning

What does наложение mean in Russian?

наложение

действие по значению гл. налагать, наложить; помещение чего-либо сверху или поверх чего-либо Если всё получалось, то эта запись переписывалась на втором СТМе с одновременным наложением ду́док и ещё одной гитары. Если опять всё получалось, то всё переписывалось обратно на первый магнитофон с наложением голосов. Доказательство этому сделать весьма легко наложением одного прямоугольника на другой. результат такого действия действие по значению гл. налагать, наложить

Translation наложение translation

How do I translate наложение from Russian into English?

Synonyms наложение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as наложение?

Examples наложение examples

How do I use наложение in a sentence?

Simple sentences

Может произойти наложение.
Overlap can occur.

Movie subtitles

Вы пробовали наложение?
You've tried superimposing?
Наложение рук, магия, гипноз, все это су ществует.
Laying on hands, magic, hypnosis, it all exists.
Это наложение швов после операции.
Suturing. Sewing up wounds. Operations.
Они могут и не принять наложение матрицы.
They might not accept a matrix overlay.
Нас обоих нужно отключить, чтобы было проведено наложение.
We'II both have to be taken off-Iine for the overlay to be made.
Чаще всего, это ветер, наложение шины или пневмония.
Most of the time, it's wind, splinting or pneumonia.
У нас за дверью уже очередь на наложение швов.
We've got a line out the door for sutures.
Ну, наложение продлится всего несколько часов.
Well, the imprinting will only last a matter of hours.
Наложение временно, и эти люди попытаются остановить нас.
The imprinting is temporary, and these people are gonna try to stop us.
Мы сделаем подкожное наложение швов и вы даже их не увидите.
We can give you subcutaneous sutures and you won't ever see the stitches.
Наложение последнего кровоостанавливающего шва.
Applying the final hemostasis suture.
Как вы знаете, мистер Бёртон внес неоценимый вклад в наложение ареста на эти денежные средства.
As you know, Mr. Burton was invaluable in the seizure of these funds.
Наложение трёх слоёв с обеих сторон мочевого пузыря.
Pack three lap pads on either side of the bladder.
Больше чем почти любой другой ученыйон исследовал странное наложение между наукой атома и наукой космоса.
He became something of a scientific pariah. More than almost any other scientist, he explored the strange overlap between the science of the atom and the science of the cosmos.

News and current affairs

Наложение чрезмерной строгости на южноевропейские страны, ограничивая при этом их экспорт путем ограничения платежеспособного спроса на севере, сродни передозировке для пациента, с одновременным перекрытием ему кислорода.
Inflicting excessive austerity on the southern European countries while limiting their exports by restricting effective demand in the north is like administering an overdose to a patient while withholding oxygen.
Если эти изменения не произойдут, как бизнесмены смогут оценить правомерность действий китайских властей, таких как наложение штафов или наказаний, отказ от подписания контракта или выставление условий для получения одобрения контракта?
For unless these changes are made, how can businessmen know how to ascertain the lawfulness of the actions of Chinese officials, such as imposing fees or penalties, refusing to award contracts, or imposing conditions on contract approvals?
Наложение запретов только способствует тому, что публика принимает их за мучеников свободы слова.
Banning them only allows them to pose as martyrs to free speech.
Они могут объявить инициативы, которыми дорожит Великобритания, вне закона, как, например, ограничения и наложение более высоких требований к капиталу на филиалы розничных банков.
They could outlaw initiatives that the UK holds dear, such as new rules to ring-fence retail banks' subsidiaries and impose higher capital requirements on them.
Только в том случае, если Обама, несмотря на сложности, достигнет взаимопонимания с Россией - для чего потребуется пересмотр стратегических соглашений эпохи после Холодной войны - у него появятся шансы на наложение режима жёстких санкций на Иран.
Unless Obama reaches an uneasy understanding with Russia - which would require revising post-Cold War strategic agreements - the chances of imposing a tight sanctions regime on Iran are slim.
Политики должны прекратить выделение субсидий на уголь, нефть и газ и ввести наложение налогов за выбросы от их использования.
Politicians need to end subsidies for coal, oil, and gas, and start taxing emissions from their use.
Несмотря на то, что сам масштаб преобразований означает наложение значительного бремени как на государственный, так и на частный сектор, текущий финансовый кризис должен стать не барьером, а замечательной возможностью для начала преобразований.
Although the sheer scale of the transformation means placing a substantial burden on both the public private and sectors, the current financial crisis should be used as an opportunity rather than a barrier for launching it.
Призыв к людям, которые применяли насилие и преследовали других, чтобы они проанализировали свои действия и раскаялись, не означает наложение юридической ответственности и моральное осуждение.
To call for those people who applied violence and persecuted others to examine themselves and repent is not intended to mete out legal responsibility and moral judgment.
В случаях, когда это невозможно, это означает строгое ограничение их деятельности, а также наложение более высоких налогов и более высоких требований к достаточности основного капитала, таким образом способствуя выравниванию игрового поля.
Where this is not possible, it means stringently restricting what they can do and imposing higher taxes and capital-adequacy requirements, thereby helping level the playing field.

Are you looking for...?