English | German | Russian | Czech
B2

легкость Russian

Translation легкость translation

How do I translate легкость from Russian into English?

Synonyms легкость synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as легкость?

Examples легкость examples

How do I use легкость in a sentence?

Movie subtitles

Я чувствую такую легкость.
I feel limp all over.
У вас тоже легкость?
Are you limp too?
У меня такая легкость.
I'm definitely limp all over.
Такая легкость может привести к аресту.
Such reckless behaviour will be punished with imprisonment.
Сейчас ты почувствуешь удивительную легкость!
In a moment, you will feel an extraordinary lightness.
Разумеется, я знал, что такое состояние эта легкость, не продержатся долго.
Of course I knew that this state of mind this relief, wouldn't last long.
Горечь сожалений, легкость веселья, или ту особенную суету, что заставляет ускорять шаг по пути на свидание.
The sorrow of regret, the lightness of a laugh, or that special haste on the way to a date, that quickens one's step.
Я не могу переносить эту легкость, эту свободу.
I can't bear this lightness, this freedom.
А для нас, умных, которые выбрали неторопливое движение, наградой будет легкость и расслабленность.
For those of us sensible enough To have chosen a leisurely pace, The rewards are a sense of ease And relaxation.
Легкость. - Всё нормально?
Are you all right?
Такая легкость в общении возникла не за один день. Потребовались годы усилий.
That back and forther you witnessed didn't happen overnight.
Потом наступает такая легкость.
It's very freeing.
А теперь запомните, каждая из этих болезней может с легкость передаться вам.
NOW, REMEMBER EVERY ONE OF THESE DISEASES CAN EASILY BE TRANSMITTED TO YOU.
Если бы не та легкость, с которой ты позволил манипулировать собой, Апофис мог бы уничтожить ТокРа.
Were it not for the ease with which you let yourself be manipulated, Apophis may have eliminated the Tok'ra.

News and current affairs

Учитывая легкость, с которой пуэрториканцы могут переехать на материк, повышение налогов вряд ли увеличит доходы.
Given the ease with which Puerto Ricans move to the mainland, raising taxes is unlikely to increase revenues.
Большая легкость, с которой состоятельные домохозяйства могут перемещать сбережения из страны, вместе с ожидаемым увеличением процентных ставок в США, была, скорее всего, еще одним способствующим фактором.
The greater ease with which wealthy households can move savings out of the country, along with an anticipated increase in interest rates in the United States, was likely another contributing factor.
Может ли подобная легкость и эффективность также подпитывать рыночную нестабильность и служить интересам посредников, а не их клиентов?
Might such ease and efficiency not also fuel market instability, and serve the interests of intermediaries rather than their clients?
И всё же, борясь за свою жизнь против Исламского государства, курды завоевали новую легитимность; когда битва завершится, они не забудут с легкость свои национальные амбиции - и ту смертельную угрозу, с которой они столкнулись.
And yet, in fighting for their lives against the Islamic State, the Kurds have won new legitimacy; once the fighting has ended, they will not simply forget their national ambitions - or the mortal threat they faced.
Поведение и самовосприятие Америки демонстрирует легкость, с которой цивилизованная страна может заниматься широкомасштабным истреблением гражданского населения без общественной дискуссии.
American behavior and self-perceptions reveal the ease with which a civilized country can engage in large-scale killing of civilians without public discussion.
Одной из привлекательных сторон этих синтетических наркотиков является их доступность, рыночная и финансовая, и легкость приёма (их не нужно вкалывать, нюхать, или курить).
Part of the attraction of these synthetic drugs is that they are readily available, affordable, and convenient to use (no need to shoot up, snort, or smoke).
На протяжении последних трех десятилетий мое исследование и исследования моих коллег продемонстрировали относительную легкость, с которой простые люди могут начать вести себя таким способом, который считается злым.
Over the past three decades, my research and that of my colleagues has demonstrated the relative ease with which ordinary people can be led to behave in ways that qualify as evil.
Я имел честь быть свидетелем того, как эти студенты обретают легкость понимания других культур, вер и убеждений, которые вдохновляют так много людей во всем мире.
I have been privileged to witness these students becoming at ease with the cultures, faiths, and beliefs that inspire so many people around the world.

Are you looking for...?