English | German | Russian | Czech
B2

слабость Russian

Meaning слабость meaning

What does слабость mean in Russian?

слабость

только ед. свойство или состояние по значению прилагательного слабый (особенно применительно к живому существу недостаток физических сил, энергии) Количественная военная слабость на Дальнем Востоке в особенности военно-морская (1520 лет). И грипп меня оставил. Только слабость руки не поднять. только ед. перен. недостаточная твёрдость (в организации и осуществлении задуманного и т. п.) разг. перен. пристрастие, влечение, наклонность, симпатия, которую трудно преодолеть; объект этого пристрастия

Translation слабость translation

How do I translate слабость from Russian into English?

Synonyms слабость synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as слабость?

Examples слабость examples

How do I use слабость in a sentence?

Simple sentences

У меня слабость и пульсирующая головная боль.
I feel listless and have a throbbing headache.
Это слабость, свойственная молодым людям.
This is a weakness peculiar to young people.
У Анны слабость к шоколаду.
Ann has a weakness for chocolate.
Том чувствовал слабость.
Tom felt weak.
Том почувствовал слабость.
Tom felt weak.
Какая ваша самая большая слабость?
What is your greatest weakness?
Какая у вас самая большая слабость?
What is your greatest weakness?
Какая твоя самая большая слабость?
What is your greatest weakness?
Какая у тебя самая большая слабость?
What is your greatest weakness?
Я чувствую слабость.
I feel weak.
Ты питаешь слабость к Мэри, не правда ли?
You have a thing for Mary, don't you?
В чем их слабость?
What are their weaknesses?
Я почувствовал слабость в коленях.
I felt weak in the knees.
Том питает слабость к хорошеньким девушкам.
Tom has a weakness for pretty girls.

Movie subtitles

Когда он стоял рядом и смотрел на нее, сладостная слабость проникала во все ее члены и ее охватывало вожделение.
When he was next to her and was looking at her, sweet weakness was penetrating all her body and burning desire was filling her.
Ну, ты же знаешь, в чём его слабость?
Well, you know his weakness, don't you?
Прости, малышка, зеленое сукно моя слабость.
Sorry, but you know how it is.
Вы приняли мою доброту за слабость, мое терпение - за слепоту.
So. You were foolish enough to mistake my kindness for weakness. My patience for blindness.
Тогда жалость - наша слабость.
Then pity our weakness.
Вы все также питаете слабость к бриллиантовым браслетам?
Do you still have that awful weakness for diamond bracelets?
Попался на мокрую мушку, а я считал, что его слабость - сухая мушка.
Undone by a Parmacheene Belle. and I thought his weakness was a Pink Lady.
Небольшая слабость, а?
Little weak, huh?
Слабость, да.
A weakness, sure.
В чем же твоя слабость, братишка?
Well, what is your weakness, brother?
Твой желудок расплачивается за эту твою слабость.
You've got to pamper that delicate stomach of yours.
Хорошо. Небольшая слабость, но в целом хорошо.
A little weak but pretty well on the whole.
Английский король раскается в своём безумье, увидев свою слабость, и изумится нашему долготерпению.
England shall repent his folly, see his weakness, and admire our sufferance.
Холодные цыплята - моя слабость.
Cold chicken is my weakness.

News and current affairs

Именно их слабость, беспомощность, глупость и безрассудство являются основной причиной того, что многие в мире убеждены, что африканцы не способны ни на что, кроме как танцевать, истреблять друг друга и просить подаяния.
Their fecklessness and recklessness are what convince much of the world that Africans can do nothing but dance, slaughter each other, and beg.
Главная слабость экономики стран Латинской Америки заключается в том, что они не смогут обеспечить быстрый и длительный рост, необходимый для создания рабочих мест и снижения уровня неравенства и бедности.
The main weakness of Latin America's economies is that they will be unable to generate the type of rapid and sustained growth required to create jobs and reduce inequality and poverty.
В тот момент вызванная собственными действиями внутренняя политическая слабость совпала с налогово-бюджетными ограничениями, введенными для спасения евро.
At that point, self-inflicted domestic political weakness collided with the fiscal constraints of the euro rescue.
КЕМБРИДЖ. Сейчас, когда ЕС всеми силами пытается спасти евро, хор жалоб на слабость руководства в крупнейших экономиках мира становится все громче.
CAMBRIDGE - As Europe struggles to save the euro, the chorus of complaints about weak leadership in the world's major economies grows louder.
Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены.
Continuing weakness in the Japanese economy will eventually hit the yen.
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal.
Её налогово-бюджетная слабость ограничивает её способность выступать в роли мирового полицейского.
Its fiscal weakness limits its ability to act as global policeman.
Экономическая слабость Республиканцев остается упрямым фактом, даже если исключить из анализа Великую депрессию и вторую мировую войну (в тщетной надежде на то, что они окажутся уникальными событиями).
Republican underperformance remains a stubborn fact even when the Great Depression and World War II are left out of the analysis (in the fond hope that they will prove to have been unique experiences).
Позвольте мне внести ясность: модели рациональных ожиданий сделали важный вклад в экономическую теорию; строгость, которую те, кто их придерживается, внесли в экономическое мышление, помогла выявить слабость многих основополагающих гипотез.
Let me be clear: the rational expectations models made an important contribution to economics; the rigor which its supporters imposed on economic thinking helped expose the weaknesses many underlying hypotheses.
Государственные расходы на устранение экологического ущерба могут поглотить значительные средства, если слабость со стороны спроса будет усугублять ожидаемое замедление со стороны предложения.
Government spending on remedying environmental damage could absorb substantial funds if demand-side weakness exacerbates the expected supply-side slowdown.
Самое серьезное препятствие в борьбе со взяточничеством - это слабость судебной системы, особенно на местном уровне.
The biggest obstacle to fighting graft is the weakness of the judiciary, especially at sub-national levels.
С одной стороны, они могут компенсировать слабость глобальной экономики турбонаддувом своего внутреннего спроса посредством агрессивных фискальных стимулов.
On the one hand, they can compensate for the global weakness by turbo-charging their own internal demand through aggressive fiscal stimulus.
Когда во время азиатского финансового кризиса в 1997-98 годах глобальные инвестиционные профессионалы перевели свое внимание от Таиланда и Кореи на Гонконг, они быстро обнаружили структурную слабость в валютном регулировании.
When, during the 1997-98 Asian financial crisis, global investment professionals turned their attention from Thailand and Korea to Hong Kong, they quickly spotted structural weaknesses in the way the currency was managed.
Параллельная слабость Ольмерта и Аббаса породила параллельный интерес в мирном урегулировании.
The parallel weakness of Olmert and Abbas has produced a parallel interest in a peace settlement.

Are you looking for...?