English | German | Russian | Czech
B2

кровавый Russian

Meaning кровавый meaning

What does кровавый mean in Russian?

кровавый

покрытый, залитый или наполненный кровью, состоящий из крови Поволок его конь по чисту полю, и летит Максим, лёжа навзничь, раскидав белые руки, и метут его кудри мать сыру землю, и бежит за ним по полю кровавый след. кровоточащий (о ране и т. п.) Голос Ярославнин слышится, на заре одинокой чечоткою кличет: // ‎«Полечу, говорит, чечоткою по Дунаю, // ‎Омочу бобровый рукав в Каяле-реке, // ‎Оботру князю кровавые раны на отвердевшем теле его». сопровождающийся кровопролитием, связанный с пролитием крови, насилием Умолк сражений клик знакомый, // Вражды кровавой гаснут громы, // И факел мщения потух. перен. ярко-красный, цвета крови Но где же чистое горит твоё светило? // Здесь плавает оно в кровавых облаках, // Там бедственным его туманом обложило, // И светится едва в мерцающих лучах. цвета крови

Translation кровавый translation

How do I translate кровавый from Russian into English?

Synonyms кровавый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as кровавый?

Examples кровавый examples

How do I use кровавый in a sentence?

Simple sentences

К тому же, внизу записки не грязь, а. кровавый отпечаток?!
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a. b-blood seal!?

Movie subtitles

Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
You made only one misstep, major, but you left a big, bloody footprint.
Я бы тебя повалил на землю и колотил пока у тебя стал кровавый нос.? Но с такой маленькой мышкой как ты.
I'd have thrown you to the ground and you'd be bleeding from the nose,. but like that, looking like a mouse.
Этот кровавый ритуал!
That bloody rite!
Это был самый кровавый день для запада за всю историю войны.
It had been the bloodiest day of the war on the Western front.
У девушки похитил власть над чувством И дочь у вас - кровавый свод законов Читайте сами и толкуйте вольно Их горький смысл. Пусть даже сын мой будет Виновен в том.
Whoe'er he be that in this foul proceeding hath thus beguiled your daughter of herself and you of her the bloody book of law you shall yourself read in the bitter letter after its own sense though our proper son stood in your action.
Пайк - самый кровавый пират, среди живых, сэр.
Pike is the bloodiest pirate now alive, sir.
Баркуна возглавляет кровавый культ, посвящённый людоедскому инстинкту ягуара.
Barcuna leads a deadly cult dedicated to the killer instinct of the jaguar.
Кровавый культ в этих краях?
Killer cult around here?
Бенволио, кто кровавый начал бой?
Benvolio, who began this bloody fray?
Существовали серьезные основания предполагать, что преступник может оставить за собой ужасный кровавый след.
There is a serious fear that this man could leave a trail of blood and death wherever he goes.
Хестер, этот кровавый подвиг измотал меня.
Jester, that murderous exploit has made me very thirsty.
Как бы собой наглядно воплотив кровавый шаг, который язадумал.
It is the bloody business which informs thus to mine eyes.
Кровавый отсвет в лицах есть.
Have stamped our faces with a bloody glow.
Кровавый отсвет в лицах есть.
Have stamped our faces with a bloody glow. Who are you reading to?

News and current affairs

Когда кровавый путч против молодого демократического правительства Корасона Акино потерпел неудачу, лидер путча совершил побег из плавучей тюрьмы, а затем был избран в сенат.
When a bloody coup against Corazon Aquino's fledgling democratic government failed, the leader of the putsch escaped from a floating prison - and then successfully ran for senator.
Нам необходимо отплатить кровавый долг, а мы просто отпустили дьяволов домой?
We need to settle a blood debt but we just let the devils go home?
Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.
There Sharon was to stop but did not, instead fighting a bloody battle to conquer the pass.
В июле того же года, после сложного периода совместного правления с роялистской партией принца Нородома Ранарита, Хун Сен устроил кровавый переворот, во время которого его противников изгоняли, арестовывали, пытали, а в некоторых случаях и казнили.
That July, after an uneasy period of sharing power with Prince Norodom Ranariddh's royalist party, Hun Sen launched a bloody coup in which his opponents were exiled, arrested, tortured, and in some cases summarily executed.
Каждый кровавый день, когда в Ираке звучат взрывы и происходят казни, арабы вспоминают о том, что иранцы не являются ни арабами, ни суннитами.
Every bloody day of bombings and executions in Iraq reminds Arabs that the Iranians are neither Arab nor Sunni.
По мере того как Ирак быстро погружается в кровавый хаос, перспективы успешного проведения демократических выборов в январе, как было обещано США и временным правительством Ирака, выглядят довольно мрачно.
With Iraq rapidly descending into bloody chaos, the prospects for holding successful democratic elections in January, as the US and the Iraqi interim government have promised, look bleak.
К тому же, это два народа, которые были активно вовлечены в кровавый и трудноразрешимый конфликт на протяжении прошлого века.
Moreover, these are two peoples that have been intensely engaged in a bloody and intractable conflict for the last century.
Вместо этого война приобрела кровавый и затяжной характер.
Instead, the war ground to a bloody stalemate.
Возможно, они и убедили Асада отказаться от своего химического оружия, однако угроза наложения Россией вето на любую силовую резолюцию Совета Безопасности по отношению к Сирии гарантирует, что его кровавый режим сохранит контроль над страной.
It might have convinced Assad to give up his chemical weapons, but Russia's threat to veto any muscular Security Council resolution against Syria guaranteed that his murderous regime would retain control.
Союз африканских лидеров, поддержавших в Зимбабве кровавый режим Роберта Мугабе, сейчас, похоже, на грани развала.
The solidarity among African leaders that has sustained Robert Mugabe's brutal regime in Zimbabwe may be on the verge of disintegrating.
После того как его отыскали в грязной водосточной трубе, его показывали как кровавый трофей, перед тем как его избила и расстреляла толпа, устроившая суд Линча.
After being hunted down in a dirty drainpipe, he was displayed like a bloody trophy before being battered and shot by a lynch mob.
Следует вспомнить, что в Америке фанатик, сражавшийся с правительством, Тимоти Маквэй совершил самый кровавый акт терроризма в истории США, имевший место до 11 сентября 2001 года.
Recall that a homegrown anti-government fanatic, Timothy McVeigh, perpetrated the worst case of terrorism in the US before September 11th, 2001.

Are you looking for...?