English | German | Russian | Czech

окровавленный Russian

Meaning окровавленный meaning

What does окровавленный mean in Russian?

окровавленный

только полн. ф. испачканный, пропитанный, залитый кровью Тот постоял, посмотрел на застойную воду, поморщился, потом взял свой окровавленный носовой платок, пополоскал его и стал вытирать лицо и воротник мундира. заговорил старик, добывая из кармана окровавленный платок. когда несколько офицеров легли на окровавленный снег только полн. ф. покрытый собственной кровью Окровавленный человек перестал стонать, голова его упала на плечо, он потерял сознание. Спускаясь по тропинке вниз, я заметил между расселинами скал окровавленный труп Грушницкого. Когда дым рассеялся, увидели, что царь отброшен к решетке канала, лежит истерзанный и окровавленный, а в нескольких шагах от него лежит и его убийца тоже истерзанный, тоже в крови…

Translation окровавленный translation

How do I translate окровавленный from Russian into English?

окровавленный Russian » English

bloody gory bloodstained blooded unpleasant ensanguined bloodthirsty blood-stained

Synonyms окровавленный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as окровавленный?

Examples окровавленный examples

How do I use окровавленный in a sentence?

Simple sentences

Том держал в руке окровавленный нож, когда в комнате появилась полиция.
Tom was holding a bloody knife in his hand when the police entered the room.
Детектив полиции нашёл окровавленный нож.
The police detective found a bloody knife.

Movie subtitles

И когда он возвратился. раненый и окровавленный. то взял это руно из золота и положил у ее прелестных белых ног.
And when he came back. torn and bleeding. he took that fleece of gold and he laid it at her pretty white feet.
Мы обнаружили окровавленный нож у него в кухне.
The blood-stained knife was still in his kitchen.
Кто этот окровавленный солдат?
What bloody man is that?
Президент Джонсон отдает приказ, чтобы окровавленный лимузин, весь в дырах от пуль, вычистили и починили. Он отсылает окровавленный костюм Коннели в химчистку.
President Johnson orders the blood-soaked limousine filled with bullet holes and clues to be washed and rebuilt.
Президент Джонсон отдает приказ, чтобы окровавленный лимузин, весь в дырах от пуль, вычистили и починили. Он отсылает окровавленный костюм Коннели в химчистку.
President Johnson orders the blood-soaked limousine filled with bullet holes and clues to be washed and rebuilt.
Окровавленный.
Bloody.
Мы нашли окровавленный шприц. Ещё кто-то знает?
We found a bloody syringe who else knows?
Пожилая леди стояла над телом Талли, держа в руке окровавленный нож.
The old lady was just standing over Talli's body, holding the bloody knife in her hand.
Окровавленный ученик - сказал я им, детективный роман.
A bloody schoolboy, I said. Little Lord bloody Fauntleroy!
Он достаточно умен, чтобы надеть перчатки, но оставил окровавленный браслет валяться, пока кто-то не найдет?
So, he's smart enough to use gloves, but he leaves her blood-spattered jewellery lying around for anyone to find?
Едва закрыв глаза, я так и видела его окровавленный труп, валяющийся в грязи.
I'd see him, clear as a glass, lying dead and bloody in the mud somewhere.
Окровавленный серебряный крюк?
I mean, a blood-stained, silver-handled hook?
Я подброшу ему окровавленный кинжал.
I'll plant a blood-stained dagger on him.
Я не думала, что он будет просить меня выкопать окровавленный ковер из мусорки.
I didn't thinkhe was gonna ask me to dig a bloodstained carpet out of a dumpster,either.

Are you looking for...?