English | German | Russian | Czech
B1

искусственный Russian

Meaning искусственный meaning

What does искусственный mean in Russian?

искусственный

созданный или осуществляемый человеком наподобие или вместо природного, подлинного Поняла и быстро сыскала в своих вещах привезённый букет искусственных цветов. связанный с сознательной деятельностью человека, обусловленный такой деятельностью Электронный металлоискатель со встроенным компьютером не только чутко реагирует на любой металлический предмет, спрятанный под землей, но и умеет отличать металл искусственного происхождения от естественных залежей руды. перен., неодобр. деланый, неискренний Корреспонденции из Претории далеко не разделяют того искусственного оптимизма, который здесь поддерживается правительством. Он показался ему скучным, сюжет грешил заданностью, и вся пьеса была какой-то камерной и искусственной. придуманный специально, не обусловленный подлинной, естественной необходимостью деланый, ненатуральный

Translation искусственный translation

How do I translate искусственный from Russian into English?

Synonyms искусственный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as искусственный?

Examples искусственный examples

How do I use искусственный in a sentence?

Simple sentences

Это искусственный цветок.
It's an artificial flower.
Искусственный спутник был выведен на орбиту.
The artificial satellite was launched into orbit.
Они успешно запустили искусственный спутник на орбиту.
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
Завтра они собираются запустить искусственный спутник.
They are going to launch an artificial satellite tomorrow.
Искусственный свет производится с помощью электричества.
Artificial light is produced by means of electricity.
Искусственный свет производится с помощью электричества.
Artificial light is produced by electricity.
Аспартам - это искусственный сахар.
Aspartame is an artificial sugar.
У Мелани есть идея, как создать искусственный язык.
Melanie has an idea of how to create an artificial language.
МКС - самое большой искусственный объект на орбите.
The International Space Station is the largest artificial body in orbit.
Жемчуг настоящий или искусственный?
Are the pearls real or fake?
Искусственный интеллект - это широкая область, охватывающая многочисленные технологии и сферы применения.
Artificial intelligence is a broad field encompassing numerous technologies and applications.
Искусственный спутник вращается вокруг земли.
The artificial satellite orbits the earth.
Почему мотыльков притягивает искусственный свет?
Why are moths attracted to artificial lights?

Movie subtitles

Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
If the artificial silk is too clingy over pantyhose, and the Crimplene shift makes me look like a librarian -- thank you, Valerie -- then I really only have the ice blue Lurex and that's still at the dry cleaners.
Я - искусственный человек.
I am an artificial human.
В нашем случае, искусственный хрустальный шар.
In this case, an imitation crystal ball.
Жемчуг искусственный. Не болтай.
Anyway, it's probably fake.
Это искусственный миф, существующий только из-за желания женщин.
It's like the infield fly rule.
Искусственный, возможно, или каприз природы.
Artificial, perhaps, or a freak of nature.
Искусственный цветок категоричен.
An artificial flower is definitive.
Искусственный.
Artificial.
А вот это уже искусственный кристалл.
These are artificial crystals.
Это правда, что с его помощью ты построил целый искусственный мир?
Is it true that you've built an artificial world with it?
Мы выстроили уникальный искусственный миниатюрный мир, используя транзисторы, усилители, электронные цепи и импульсы, этот мир способен вести свое собственное существование.
We've built a unique artificial miniature world using relays, circuits, electric impulses, reflexes. which is capable of leading its own existence.
Она все время протирает и полирует домашний алтарь, ее единственное приданое, пока он не начинает сиять, как искусственный глаз.
She rubs and polishes the family altar, her only piece of dowry, until it shines to reflect her artificial eyeball.
Мы исследовали осколки стекла, которые Вы подобрали. Это искусственный глаз.
The fragments you picked up on the rooftop, they come from a glass eye.
Очевидно, что зрителям нужен пророк - пусть даже искусственный, пусть даже безумный как Моисей.
The audience obviously wants a prophet. even a manufactured one. even if he's as mad as Moses.

News and current affairs

Многие немцы сегодня справедливо считают, что любая система налогово-бюджетных перечислений превратится в постоянный искусственный пищевод, что во многом будет походить на то, как северная Италия всё прошлое столетие подпитывала южную Италию.
Many Germans today rightly feel that any system of fiscal transfers will morph into a permanent feeding tube, much the way that northern Italy has been propping up southern Italy for the last century.
Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий?
Or will artificial intelligence replace the mantra of outsourcing and manufacturing migration?
Более того, шахматные программы сейчас подходят очень близко к тому, чтобы пройти последний тест на искусственный интеллект покойного британского математика Алана Тьюринга: может ли человек, разговаривающий с машиной, сказать, что она не человек?
Indeed, chess programs now come very close to passing the late British mathematician Alan Turing's ultimate test of artificial intelligence: can a human conversing with the machine tell it is not human?
Возможно, если бы Тьюринг был жив сегодня, он бы определил искусственный интеллект как неспособность компьютера сказать, является ли другая машина человеком!
Perhaps if Turing were alive today, he would define artificial intelligence as the inability of a computer to tell whether another machine is human!
Но еще раньше искусственный интеллект преобразит высшее образование, сделав университетское образование мирового уровня широко доступным даже в бедных развивающихся странах.
Sooner than that, artificial intelligence will transform higher learning, potentially making a world-class university education broadly affordable even in poor developing countries.
Искусственный интеллект обеспечит подъем, который будет двигать следующее десятилетие.
Artificial intelligence will provide the boost that keeps the teens rolling.
Еще одного витка глубокого экономического кризиса не будет, если политики не будут стоять на пути новой системы взглядов на торговлю, технологию и искусственный интеллект.
Barring another round of deep financial crises, it won't be - as long as politicians do not stand in the way of the new paradigm of trade, technology, and artificial intelligence.
По его мнению, мозг - этонемашина Тьюринга, которая манипулирует символами в соответствии с набором правил, как это делают компьютеры и искусственный мозг.
In his view, the brain is not a Turing machine that manipulates symbols according to a table of rules, which is the model on which computers and artificial intelligence have been based.
Этот процесс может занять несколько десятилетий, но он может протекать намного быстрее, по мере того как искусственный интеллект будет подбрасывать дрова в топку следующей волны инноваций.
The shift might take many decades, but it also might come much faster as artificial intelligence fuels the next wave of innovation.
До тех пор, пока индустрия загара не захочет навести у себя порядок, пациенты должны избегать ламп и пользоваться аэрозолью: создайте искусственный загар.
Until the tanning industry chooses to police itself, customers should eschew the bulbs and pursue the spray: wear an artificial tan.
Все эти идеи появились до того, как был запущен первый искусственный спутник.
All of these visions appeared before the first artificial satellite was launched.
Подобные идеи создают искусственный спрос - но лишь на некоторое время.
Such ideas create artificial demand - but only for a while.

Are you looking for...?