English | German | Russian | Czech

painted English

Translation painted in Russian

How do you say painted in Russian?

Examples painted in Russian examples

How do I translate painted into Russian?

Simple sentences

Who painted this painting?
Кто нарисовал эту картину?
Who painted this painting?
Кто написал эту картину?
The tourists painted the whole town red.
Туристы выкрасили весь город в красный цвет.
Everyone admires the pictures painted by him.
Все восхищаются написанными им картинами.
He painted the door blue.
Он покрасил дверь в синий цвет.
He painted the door blue.
Он выкрасил дверь в синий цвет.
He painted the door blue.
Он покрасил дверь в синий.
Who painted these pictures?
Кто написал эти картины?
Those pictures were painted by him.
Те картины были написаны им.
The fence will be painted by Tom tomorrow.
Забор будет покрашен Томом завтра.
The fence will be painted by Tom tomorrow.
Том покрасит забор завтра.
The room will be painted tomorrow.
Комнату завтра покрасят.
The door will be painted tomorrow.
Дверь будет покрашена завтра.
The door will be painted tomorrow.
Дверь завтра покрасят.

Movie subtitles

Okay, so I've been up all night and I hung the fish, painted the walls, put up the mural, cleaned out the fridge, redid the grout in the bathroom and for the finishing touch.
Я не спала всю ночь, повесила рыбу, покрасила стену, повесила плакат. Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих. Вам понравится!
You're talking to a lady that's going to have her picture painted. Yeah?
Ты говоришь с леди, которая идет позировать для картины.
Maurice painted them by hand.in oil.
Морис рисовал их вручную маслом.
I'll say I painted them.
Я скажу, что их написал я.
Why don't you say Lulu painted them. but say her name is Clara Wood.
Скажи, что их нарисовала Лулу, но зовут её Клара Вуд.
A painted actress.
Размалеванная актриса.
And believe me, you can't find it in the rich palaces You can't find it in hard cover the gold bracelets or. behind the falls of painted laughter You can't find peace in the deep quiet breath of living there because that I know.
Вы там не встретите ни уважения к человеку, ни честности, ни искренних чувств всего того, что я нашел здесь, в моей жене, в моей музыке и в моих друзьях.
Now he's nothing but a painted bag of maraschino and plum pudding.
А теперь стал как мешок с пудингом и вишней.
How about the time he had his house painted by the fire department?
Валяй. - Надеюсь, его уволят.
He painted trees.
Он рисовал деревья.
You mean, he painted the same tree over and over again? Yes.
Хотите сказать, одно и то же?
I designed and painted it by hand.
Я его сконструировал и раскрасил вручную.
And the man who painted it is accused of murder and theft.
Человек, который это нарисовал, обвиняется в убийстве и воровстве.
The hands of an artist that painted seas, rivers, mountains.
Руки художника, которые писали моря, реки, горы.

News and current affairs

The news about America's economy that dribbled out over the first half of March painted - once again - a picture that only a schizophrenic could create.
Новости об экономике США, просачивавшиеся по капле всю первую половину марта, создали картину, нарисовать которую мог лишь шизофреник.
In his recent State of the Union address, President Barack Obama painted a convincing picture of modern, twenty-first-century government.
В своем недавнем послании о положении в стране президент США Барак Обама нарисовал убедительную картину современного правительства двадцать первого века.
The US has thus painted itself into a corner.
США, таким образом, загнали себя в угол.
This makes their friends hesitate to speak up for fear of being painted into not just an anti-Israel, but also an anti-Semitic corner.
Это вынуждает их друзей воздерживаться от выражения своего мнения из страха, что может показаться, что они разделяют не только анти-израильские, но и антисемитские настроения.
Apart from peculiar hairstyles (the balding Berlusconi has his head painted), the new populists have several things in common.
Кроме странных причесок (лысеющий Берлускони раскрашивал голову) у новых популистов есть много общего.
On one hand, some international media painted a black-and-white (and not always entirely objective) portrait of the March violence as a brutal Chinese crackdown on peaceful Tibetan monks.
С одной стороны, международные средства массовой информации представляли только черно-белую картину (и не всегда полностью объективную), описывая мартовское насилие как грубые карательные меры со стороны Китая в отношении мирных тибетских монахов.
Such outcomes are not unimportant, but they represent a far cry from the picture painted by free-trade fundamentalists.
Такие результаты, конечно, тоже важны, но между ними и картиной, нарисованной ярыми сторонниками свободной торговли, существует большая разница.
But if you say that you favor protection from imports, you are painted into a corner with Reed Smoot and Willis C. Hawley, authors of the infamous 1930 US tariff bill.
Но если вы скажете, что вы поддерживаете протекцию от импорта, вас поставят в один ряд с Ридом Смутом и Виллисом С. Холи, авторами имеющего дурную репутацию законопроекта о пошлинах США 1930 года.
But, ultimately, her passion for the ideas to which she was devoted splashed bright colors across a political world usually painted in shades of grey.
Однако, в конечном счете, ее страсть к идеям, которым она была преданна, оставляла брызги ярких красок на полотне политического мира, которое обычно окрашено в оттенки серого.
Another method is to use mirrors, light, or painted colors to change the way the asteroid absorbs heat, which could also shift its direction.
Другой метод заключается в использовании зеркал, света или различных красок для изменения поглощения астероидом тепла, что также может изменить его направление.
On the other hand, they have painted themselves as sworn enemies of the left's supposed moral relativism - an image for which the recourse to religion is obviously helpful.
С другой стороны, они изображают себя заклятыми врагами левого нравственного релятивизма. Это имидж, при котором обращение за помощью к религии весьма полезно.
All the unresolved conflicts of Europe were on that chunk of painted concrete: a neo-Nazi swastika, surrealistic faces of Europe's dead from war and Holocaust and secret police purges.
Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона: неонацистская свастика, сюрреалистические лица умерших в Европе от войн, холокоста и секретных полицейских чисток.

Are you looking for...?