English | German | Russian | Czech
B2

дыхание Russian

Meaning дыхание meaning

What does дыхание mean in Russian?

дыхание

физиол. процесс поглощения кислорода и выделения углекислого газа живыми организмами втягивание и выпускание воздуха через носоглотку перен. ветер, дуновение Что устоит перед дыханьем и первой встречею весны!

Translation дыхание translation

How do I translate дыхание from Russian into English?

Дыхание Russian » English

Respiratory system

Synonyms дыхание synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as дыхание?

Examples дыхание examples

How do I use дыхание in a sentence?

Simple sentences

К нашему большому удивлению, она задержала дыхание на три минуты.
To our great surprise, she held her breath for three minutes.
На сколько ты можешь задержать дыхание?
How long can you hold your breath?
Когда я это увидел, у меня дыхание перехватило.
When I saw it, it took my breath away.
От вида, открывшегося с вершины горы, у меня захватило дыхание.
The view from the top of the mountain took my breath away.
Но они в состоянии поддерживать его дыхание с помощью автомата.
However, they can help him breathe with a machine.
Дети слушали, затаив дыхание, когда я рассказывал им эту историю.
The children were all ears when I was telling them the story.
Мы следили за игрой, затаив дыхание.
We watched the game while holding our breath.
Я наблюдал за сценой затаив дыхание.
I was watching the scene holding my breath.
Я ждал, затаив дыхание.
I held my breath and waited.
Я затаил дыхание и стал ждать.
I held my breath and waited.
Сделайте вдох и задержите дыхание.
Take a breath and hold it.
Пожалуйста, задержите дыхание.
Hold your breath, please.
Задержи дыхание, пожалуйста.
Hold your breath, please.
Его дыхание ослабло.
His breathing became faint.

Movie subtitles

Надо поймать его взгляд и задержать дыхание. как-то так.
If our eyes meet and they barge in, I would hold my breath, or something like that.
Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
Meanwhile, the deadly breath of Nosferatu filled the sails ofthe ship so that it flew toward its goal with supernatural speed.
Дыхание Старой Ирландии!..
Sure, and it's just a breath of old Ireland.
Побереги дыхание.
You're wasting your breath.
Тогда задержи дыхание и сосчитай до ста.
Well, then hold your breath and count a hundred.
Подожди, дыхание перехватило.
Wait till I catch my breath.
У меня открылось второе дыхание.
I'm just getting my second wind.
Ночь будет душная от ароматов. Я услышу сзади шаги и чье-то тяжелое дыхание.
And the night will be heavy with perfume, and I'll hear a step behind me. and somebody breathing heavily.
Задержите дыхание!
Hold your breath!
Ух, ты, у меня дыхание перехватило.
You take my breath away.
Я даже чувствовала его дыхание.
I could almost hear them listening.
Послушайте, юная леди, если вы хотите выяснить от меня. о Уиндуорде, вы можете поберечь ваше дыхание.
Look here, young lady, if you want to talk me out Of windward house, you might just as well save your breath.
Дыхание может остановиться.
The breath can stop.
При каталепсии, человек в течении многих дней может не подавать признаков жизни приостановленное дыхание, редкое сердцебиение.
In cataleptic trance, a man may live for days with no visible sign of life. The breath suspended, the heartbeat stilled.

News and current affairs

Банкиры инвестиционных банков ждут, затаив дыхание, рейтинговых таблиц слияний и приобретений, несмотря на то что связь между высоким рейтингом и прибыльностью - это все равно, что связь между свободной одеждой и ее отсутствием.
Investment bankers wait with bated breath for the merger and acquisition league tables, even though the link between a high ranking and profitability is somewhere between loose and non-existent.
Но мир не может ждать, затаив дыхание, пока Путин и Китай поменяют свою точку зрения, поэтому бесполетную зону следует рассматривать как военную меру.
But the world cannot hold its breath waiting for a change of heart by Putin and China, which is why a no-fly zone should be examined as a military option.
Пытки водой, при которых мокрую тряпку кладут на рот заключенного тем самым затрудняя дыхание, могли продолжаться максимум 40 секунд, хотя двое заключенных подверглись этой пытке в общей сложности 286 раз в месяц.
Waterboarding could last 40 seconds at most, though two prisoners were subjected to this torment a combined total of 286 times in a single month.
Но не задерживайте свое дыхание.
But don't hold your breath.
Когда инфляция снизилась, появилась возможность выплатить залог недвижимости при меньшей ставке, перевести дыхание и начать тратить деньги.
When inflation fell, people eventually refinanced their mortgages at lower rates, breathed a sigh of relief, and started spending more.
После того, как эти сдерживающие факторы исчезли, у национализма обоих типов - бисмаркского объединяющего и этнического разъединяющего - открылось второе дыхание.
With those constraints gone, nationalism in both its Bismarckian state-making and ethnic state-breaking guises has gotten a second wind.
Премьер-министр Джуничиро Коизуми подарил ЛДП последнее дыхание жизни, обещая реформировать партию в 2001 году.
Prime Minister Junichiro Koizumi gave the LDP a last breath of life by promising to reform it in 2001.
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи.
We naively hold our breath waiting for a happy moment when another portion of foreign aid will arrive.
Все сдерживали дыхание в преддверии развязки политической ситуации, сейчас все затаили дыхание, ожидая новостей о том, какую именно экономику будет проводить в жизнь президент Чавец.
Everybody has been holding their breath to see how the political story is resolved; everybody is holding their breath to see the kind of economics Chavez opts for.
Все сдерживали дыхание в преддверии развязки политической ситуации, сейчас все затаили дыхание, ожидая новостей о том, какую именно экономику будет проводить в жизнь президент Чавец.
Everybody has been holding their breath to see how the political story is resolved; everybody is holding their breath to see the kind of economics Chavez opts for.
И даже Восточная Европа с неустойчивой Россией в центре вряд ли заставит мир затаить дыхание - по крайней мере, по финансовым причинам.
Even Eastern Europe, with erratic Russia at its center, will not likely make the world hold its breath -- at least for financial reasons.

Are you looking for...?