English | German | Russian | Czech
B1

гордиться Russian

Meaning гордиться meaning

What does гордиться mean in Russian?

гордиться

кем-чем радоваться и испытывать радостную гордость за кого-либо, что-либо чем кичиться, бахвалиться чем-либо Что, красавица, нагло глядишь? чем гордишься? держать себя горделиво, заносчиво, высокомерно

Translation гордиться translation

How do I translate гордиться from Russian into English?

Synonyms гордиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as гордиться?

Examples гордиться examples

How do I use гордиться in a sentence?

Simple sentences

Мы вполне можем гордиться нашими старинными храмами.
We may well take pride in our old temples.
У него есть все основания гордиться сыном.
He's every reason to be proud of his son.
Он может гордиться своим отцом.
He can be proud of his father.
Том должен гордиться собой.
Tom must be proud of himself.
Она будет гордиться мной!
She would be proud of me!
Тут нечем гордиться.
There is nothing to be proud of.
Она может гордиться своей дочерью.
She may be proud of her daughter.
Я думал, ты будешь мною гордиться.
I thought you'd be proud of me.
Я думала, ты будешь гордиться мной.
I thought you'd be proud of me.
Я заставлю вас мной гордиться.
I'll make you proud of me.
Я заставлю Вас мной гордиться.
I'll make you proud of me.
Я заставлю тебя мной гордиться.
I'll make you proud of me.
Этим можно гордиться.
That's something to be proud of.
Ты должен гордиться тем, чего достиг.
You should be proud of what you've accomplished.

Movie subtitles

Заставьте папочку гордиться. В первом сезоне, Скотт точно думал что укус - проклятье.
In season one, Scott thought that the bite was definitely a curse.
Я вырастил ее в самой дешевой забегаловке Занзибара. ты можешь гордиться своей дочерью!
I had her raised in the lowest dive in Zanzibar.so you could be proud of her!
И ты будешь гордиться мной.
And you'll be proud of me, too.
Страна может гордиться вами.
You're a credit to this country.
Не надо тут гордиться своими достижениями.
Your bIuster won't help you here.
Отанете звездой, и они будут гордиться.
I'm sure you'll be a big success, and then they'll be proud of you.
Пройдут года, ты вспомнишь этот день и будешь мной гордиться.
As the years go by, you can always look back on this day and be mighty proud of me.
Вы можете гордиться.
You can be proud.
Мне нечем гордиться.
I'm not so proud.
Мы должны гордиться нашим Панчи.
We can be proud of our Punchy.
Не нужно так уж гордиться этим.
Don't look so proud.
Теперь вы сможете гордиться своим братом.
You'll be proud of your brother now.
Я буду гордиться им хоть сейчас, если меня избавят от этого шума.
I'll forgo the pride, if only I'm spared the noise.
Вы должны очень гордиться собой.
You should be very proud.

News and current affairs

Сербы имели все основания гордиться собой: диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Serbs were justly proud: a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Любой диктатор, начиная с Саддама Хусейна и кончая Робертом Мугабе, мог бы гордиться таким примером злоупотребления властью.
Any dictator, from Saddam Hussein to Robert Mugabe, could take pride in this abuse of power.
Китай в последнее время может больше гордиться тем, что обнажает свои когти, нежели прячет их.
China has lately taken more to the spotlight than to the shadows.
Всемирный фонд сделал будущее сотен тысяч детей Африки и Азии более радужным - выдающийся результат, которым могу гордиться граждане государств, поддерживавших фонд.
The Global Fund has brightened the futures of hundreds of thousands of children across Africa and Asia - a heroic achievement that should make donor countries' citizens proud.
Нападение Израиля имело впечатляющие успехи на первых порах, в то время как ХАМАС может гордиться тем, что его ракеты достигли Тель-Авива - это достижение, которое ускользнуло от Хезболлы во время Ливанской войны 2006 года.
Israel's assault scored impressive initial successes, while Hamas can take pride in having reached Tel Aviv with its missiles, an achievement that eluded Hezbollah in the 2006 Lebanon War.
Комитет принял эту критику близко к сердцу и на этот раз наградил институт с прошлым, которым можно гордиться, но туманным будущим.
The Committee took that criticism to heart, and this time decorated an institution with a proud past, but a clouded future.
Избранные монархи Франции имеют немного причин гордиться своим предположительно эффективным государством.
France's elected monarchs have few reasons to be proud of their supposedly efficient state.
Все позволили ему гордиться собой как руководителем, успешно справившимся с кризисом.
Each allowed him to preen successfully as a crisis manager.
Они должны гордиться (хотя и не забывая о скромности) тем, что привлекательны для людей, как гордились этим долгое время США.
They should be proud--and a little humble--about their magnetic quality, as the US was for a long time.
Для достижения этих целей Япония должна взять на себя обязательства, сопоставимые с могуществом страны, обеспечивая при этом безопасность, спокойствие и процветание Японии и предоставляя своим гражданам возможность гордиться своим происхождением.
To achieve these ends, Japan must be endowed with responsibilities equivalent to the country's national power, while securing the safety, comfort, and prosperity of Japan and preserving the people's identity as Japanese with pride and honor.
Как дочь женщины, боровшейся за права женщин во время движения за независимость и внесшей большой вклад в учреждение одной из первых женских организаций Индии, я должна бы искренне гордиться избранием Патил.
As a daughter of a woman who fought for women's rights during the independence movement and was instrumental in starting one of the first women's institutions in India, I should feel a genuine sense of pride in the election of Patil.
Австралия должна гордиться своими успехами, из которых остальная часть мира может многому научиться.
Australia should be proud of its successes, from which the rest of the world can learn a great deal.
Кто может гордиться тем, что последний коммунистический лидер Румынии Николай Чаушеску и его жена были расстреляны даже без видимости честного судебного процесса?
Who can be proud that Romania's last Communist boss, Nicolai Ceaucescu, and his wife were shot without even the semblance of a fair trial?
Так что протекционизм начинает гордиться своим положением.
So protectionism is taking pride of place.

Are you looking for...?