English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB взлететь IMPERFECTIVE VERB взлетать
B1

взлетать Russian

Meaning взлетать meaning

What does взлетать mean in Russian?

взлетать

начинать полёт, отрываясь от земли или иной опоры, подниматься вверх перен., разг. быстро, резко перемещаться вверх перен. быстро расти быстро расти

Translation взлетать translation

How do I translate взлетать from Russian into English?

Synonyms взлетать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as взлетать?

Examples взлетать examples

How do I use взлетать in a sentence?

Simple sentences

Вертолёт может взлетать и садиться вертикально.
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
Взлетать проще, чем приземляться.
Taking off is easier than landing.
Взлетать легче, чем садиться.
Taking off is easier than landing.
Птенцы, как правило, не могут взлетать, пока им не исполнится несколько недель.
Baby birds generally can't take to the air until they are several weeks old.
Спейс Шаттл обладает способностью взлетать, как ракета, вращаться вокруг Земли, как космический корабль, и садиться на взлётно-посадочную полосу, как самолёт.
The Space Shuttle has the ability to take off like a rocket, orbit the Earth like a spaceship, and land on a runway like an airplane.

Movie subtitles

Мы готовы взлетать, сэр.
We're ready to take off, sir.
Да-да, мы можем взлетать.
Yes, yes, we can start again.
Подготовить средства управления и взлетать!
Prepare the controls and take off!
Доктор Маккой, мистер Бома. Когда можем взлетать, Скотт?
Dr. McCoy, Mr. Boma.
Мы не могли вас там оставить. - Мы уже должны взлетать, но не выходит.
We couldn't leave you out there.
Там целая очередь из самолетов, так, и если мы хотим улететь, надо взлетать сейчас.
What's more, the tower told us there's a temporary gap. So if we taxi out right away, we can take off fast.
Как она может взлетать над кроватью?
How could she fly off the bed like that?
Если мы хотим приземлиться в Каракасе, пора взлетать.
If we want to land in Caracas, it is time to take off.
Я говорил тебе не взлетать, не проверив бак. - А как же резерв?
I told you never to take a trip without checking the tank.
Элис полетела домой с телом Дэна, должна была взлетать примерно сейчас.
Alice's flight home with Dan's body would be taking off about now.
Мы собираемся взлетать.
We're about to take off.
В самолёт садятся не для того, чтобы потом отказаться взлетать!
You don't get on a plane and then refuse to leave the ground.
Мы не можем взлетать.
We can't take off.
В этом нельзя взлетать.
We can't take off in this.

Are you looking for...?