English | German | Russian | Czech

vorher German

Meaning vorher meaning

What does vorher mean in German?

vorher

before, previously vor diesem Zeitpunkt oder Vorgang Wenn ich das nur vorher gewusst hätte! Er darf nur auf den Spielplatz gehen, wenn er vorher seine Hausaufgaben gemacht hat.

Translation vorher translation

How do I translate vorher from German into English?

Synonyms vorher synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vorher?

Examples vorher examples

How do I use vorher in a sentence?

Simple sentences

Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?
Do you remember seeing me before?
Ich hatte vorher Mastitis.
I had mastitis before.
Ich hatte vorher Brustdrüsenentzündung.
I had mastitis before.
Ich möchte, dass er schon vorher darüber informiert ist.
I want him to be informed about that in advance.
Werde ich es vorher bekommen können?
Will I be able to get it before then?
Ich bin eingeschlafen, ohne vorher meine Kontaktlinsen herauszunehmen.
I fell asleep with my contacts in.
Ich hatte sie vorher schon viele Male getroffen.
I had met her many times before then.
Ich erinnere mich, ihn irgendwo vorher gesehen zu haben.
I remember having seen him somewhere before.
Er ist zwei Tage vorher angekommen.
He arrived two days previously.
Er hat sein Gepäck schon vorher hingeschickt.
He sent his luggage in advance.
Nächste Woche haben wir Zwischenprüfungen. Eine Nacht vorher zu pauken, würde dir nicht reichen. Jetzt ist die Zeit, mit dem Lernen zu beginnen.
Midterm exams are next week. Just cramming the night before won't get you ready. The time to start studying is now.
Das ist nicht das, was du vorher sagtest.
That's not what you said before.
Ich werde das Auto nur kaufen, wenn sie vorher die Bremsen reparieren.
I'll only buy the car if they fix the brakes first.
Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?
Do you remember meeting me before?

Movie subtitles

Etwas was man vorher nicht wusste..
That was something completely new.
Du kannst deine Schafe zu mir führen, aber komm vorher vorbei, dann besprechen wir, wo und wann.
You can let your sheep graze on my land, but inform me, so I can let you know where and when.
Sehen Sie ein, dass Sie nie wieder so leben werden wie vorher und dass Ihr Leben mit Luxus, Geld und Macht ein Fehler war?
Do you promise to live a different life? Do you agree that so much luxury, money, and power was a mistake?
Der Senat erbittet vorher die Genehmigung des Herzogs.
The Senate will request the Duke's permission first.
An einem vorher ausgemachten Platz.
At a prearranged place.
Ah, ich hab den Typen vorher schon einmal gesehen.
Ah, I've seen that there squawker somewheres afore.
Sie müssten sich nicht mal vorher untersuchen lassen, wenn Sie nicht darauf bestehen.
You won't even have to take a physical examination. unless you insist on one.
Und rasiere dich vorher.
And get a shave and a shine.
Wissen Sie, ich lebe doch erst seit gestern Abend, aber die kurze Spanne kommt mir länger vor als alles, was vorher war.
You know, I've only lived since last night. but that little while seems longer than all the time that's gone before.
Warum haben wir nicht vorher daran gedacht?
Why didn't we take that before?
Ich brauche Essen und Schlaf, aber vorher gibt es noch Arbeit zu tun.
I want food and sleep, but before we sleep, there's work to do.
Er wird sicher vorher schon in der Nähe sein und das Haus beobachten.
He's certain to be near this house, watching, for some time beforehand.
Ich dachte, vielleicht wollten Sie das vorher regeln.
I thought, perhaps, you'd like to get this thing settled.
Aber vorher muss ich wissen, warum. Danke, Mr. Liliom.
I'd throw you out lickety-split. if someone gave me a good reason.

News and current affairs

Im Gegensatz dazu hatte das Militär vorher öffentliche Kritik an AKP-Initiativen zum Thema Zypern geübt.
By contrast, the military had earlier publicly criticized AKP initiatives on Cyprus.
Natürlich waren Entschuldigungen zur Hand: Das Ausmaß des wirtschaftlichen Einbruchs ließ sich vorher nicht ahnen und der überhöhte Aufwand zur Bekämpfung des Terrorismus war nicht vorherzusagen.
Of course, excuses are at hand: the magnitude of the economic downturn was not anticipated and the increased expenditures to fight terrorism could not be foretold.
Swetlana Alexijewitsch war auch schon vorher keineswegs unsichtbar.
To be sure, Alexievich was far from invisible before.
Bei weniger als der Hälfte derjenigen, die berichteten, schon vorher die Diagnose bipolare Störung bekommen zu haben, wurde tatsächlich eine bipolare Störung auf Grundlage des SCID festgestellt.
Less than half of those who reported that they had been previously diagnosed with bipolar disorder were diagnosed with bipolar disorder based on the SCID.
Vorher hatte der Kreml wenig Ahnung davon, wie man die neuen Ableger der Medien manipulieren könnte, die Russlands junge Demokratie hervorgebracht hatte.
Before that, the Kremlin had little idea about how to manipulate the new media outlets that Russia's infant democracy had produced.
Hunderte von Millionen armer Menschen, die bereits vorher einen Großteil ihres täglichen Budgets für Nahrungsmittel ausgegeben haben, werden an den Grenzen des Erträglichen gedrückt.
Hundreds of millions of poor people, who already spend a large share of their daily budget on food, are being pushed to the edge.
Aus diesem Grund rechnen wir mit einer Verlagerung in Richtung einer früheren Fortpflanzung, weil der vorher damit verbundene Preis verschwunden ist - genau wie wir es in Framingham feststellen konnten.
We therefore expect a shift toward earlier reproduction, because the costs previously associated with doing so have disappeared - exactly what we found in Framingham.
Bei einer vor kurzem im Internet abgehaltenen Partnersuchaktion gingen über 10.000 Bewerbungen junger Frauen ein, die alle einen Multimillionär aus Shenzhen heiraten wollten, den sie vorher noch nie zu Gesicht bekommen hatten.
One recent Internet match-making effort attracted applications from more than 10,000 young women, all seeking a chance to marry a Shenzhen multi-millionaire sight unseen.
Außerdem waren neue internationale Normen in den Vordergrund gerückt: Kräfte von außen, die sich vorher nicht um Putsche, Militärdiktaturen oder Repressionen kümmerten, stellten sich nun in den Dienst der Demokratie und Menschenrechte.
Moreover, new international norms had come to the fore: external powers that previously turned a blind eye to coups, military dictatorships, and repression now rallied around democracy and human rights.
Nach sechs Monaten in Hongkong behielt das Geld die Oberhand. Google setzte seinen Dienst in Festland-China wieder ein, mit dem gleichen Grad an Zensur wie vorher.
After six months of life in Hong Kong, money talked: Google reinstated its mainland China service, and with the same level of censorship as before.
Nach Debatten der Spitzenkandidaten in den USA oder Großbritannien schütteln die Konkurrenten freundlich und aufmunternd lächelnd einander die Hände, nachdem sie sich vorher gegenseitig der unverzeihlichsten Fehler bezichtigt haben.
After presidential debates in the United States or Britain, the contenders, who may have been accusing each other of the most unforgivable of sins, shake hands vigorously and give each other genial and encouraging smiles.
Die slowakische Krone wurde zwischen vorher festgelegten Leitkursen und mit Zielparitäten zur Deutschen Mark und dem US-Dollar gehalten, bevor sie 1998 vollständig freigegeben wurde.
The Slovak koruna was initially kept within pre-defined fluctuation bands around target parities with the Deutsche Mark and the US dollar, before moving to a fully floating exchange rate in 1998.
Vorher bestand die Strategie der EU in einer Isolierung Weißrusslands, das selbst nach Isolation strebte.
Previously, EU policy was to isolate Belarus, which itself was seeking isolation.
Falls die Skeptiker Recht haben, dann sollten wir akzeptieren, dass wir in Abständen aus dem finanziellen und fiskalischen Gleichgewicht geraten, ohne dies vorher zu wissen.
If skeptics are right, then we should accept that we will periodically be out of financial and fiscal balance without knowing it in advance.

Are you looking for...?