English | German | Russian | Czech

verwünschen German

Meaning verwünschen meaning

What does verwünschen mean in German?

verwünschen

veraltet: jemanden bzw. etwas durch Zauber in etwas anderes verwandeln (in Märchen) Ich verwünsche dich in einen Frosch. jemandem etwas Böses wünschen Sie verwünschte ihre Mutter, die sie diesmal im Stich ließ.

Translation verwünschen translation

How do I translate verwünschen from German into English?

Synonyms verwünschen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verwünschen?

Examples verwünschen examples

How do I use verwünschen in a sentence?

Movie subtitles

Ich werde ihn verwünschen und ich werde ihn verfluchen aber trotzdem bin ich sein bis zum Tage meines Todes.
Though I'll swear at him and I'll flare at him I'll be his till the day I die.
Die Wahl gewinnt er, aber das Geschäft wird er verwünschen wie jeder der noch bei Verstand ist.
He'd be sure to win, I'd like to see it, but he'd hate the job. Anyone in his right mind would.
Ich kann Leute verwünschen und Gifte mischen.
I can cast spells and brew poisons.
Jemand wird den heutigen Tag noch verwünschen.
Somebody's going to wish today had never happened.
Sie wollen mich verwünschen, hm?
You wish to put the evil eye on me, huh?
Vielleicht werden Sie den Tag unseres Treffens noch verwünschen.
Who knows? When this is over, you may rue the day you ever met me.
Ich werde euch verwünschen!
I make a wish on you!
Verwünschen! Ich werde euch verwünschen!
I make a wish on you!
Verwünschen! Ich werde euch verwünschen!
I make a wish on you!
Mylord, niemand sollte das Leben des Königs verwünschen.
My Lord, be careful not to wish the King's life away.
Also anstatt zurückzublicken und deine Mutter zu verwünschen, wie wäre es, wenn wir uns darauf konzentrieren, wie wir weitermachen?
So instead of looking back and cursing your mother, how about we focus on what we can have moving forward?
Nehmen Sie die Kerze, verwünschen Sie ihr Herz und dann kommt der schwierige Teil.
Use the candle, curse the heart, and then. here comes the tricky part. That's not the tricky part?
Alexander, so toll es wäre, wenn du solche Kräfte hättest, du kannst nichts verwünschen.
Alexander, as incredible as it would be. for you to have that kind of supernatural ability. I don't think you can actually curse a day, buddy.
Ich hätte ihn sofort verwünschen sollen.
I should've laid a spell on him right there.

Are you looking for...?