English | German | Russian | Czech

verschoben German

Translation verschoben translation

How do I translate verschoben from German into English?

verschoben German » English

postponed deferred displaced

Synonyms verschoben synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verschoben?

Examples verschoben examples

How do I use verschoben in a sentence?

Simple sentences

Das Treffen wurde auf nächsten Freitag verschoben.
The meeting was put off until next Friday.
Die Besprechung wurde auf nächste Woche verschoben.
The meeting was adjourned until the next week.
Das Treffen wird auf den 20. dieses Monats verschoben.
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
Das Treffen wird auf den Zwanzigsten dieses Monats verschoben.
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
Wenn es regnet wird das Spiel verschoben.
If it rains, the game will be put off.
Es muss notwendigerweise verschoben werden.
It must, of necessity, be postponed.
Es wurde beschlossen, dass das Ballspiel verschoben würde.
It was decided that the ball game be put off.
Das Baseballspiel wurde wegen des Regens verschoben.
The baseball game was called off because of rain.
Die Konferenz war für März angesetzt, wurde aber auf April verschoben.
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
Die Party ist auf nächsten Dienstag verschoben worden.
The party has been put off until next Tuesday.
Dieses Spiel wurde verschoben.
This game was put off.
Das Spiel ist auf unbestimmte Zeit verschoben worden.
The game has been indefinitely postponed.
Wir verschoben die Veranstaltung.
We postponed the event.
Nein, es ist 45 Minuten verschoben worden.
No, it's been delayed 45 minutes.

Movie subtitles

Bestrafung um 24 Stunden verschoben.
Boatswain, punishment postponed 24 hours.
Es ist verschoben.
Postponed only.
Wenn Sie Ihre Meinung ändern, kann die Anhörung verschoben werden.
Now, if you wish to change your mind, the hearing can be postponed.
Ist er sich darüber klar, dass dieser Vorschlag seit Monaten verschoben worden ist?
Is he fully aware that this bill has been months in both Houses, delayed and delayed?
Dann würde sie verschoben.
It'd postpone it.
Wir müssen leider mitteilen, dass eine Sondersendung der Stimme des Schreckens auf unbestimmte Zeit verschoben werden muss.
We are frightfully sorry to announce that a special broadcast of the Voice of Terror will have to be delayed indefinitely.
Daher wird die Verhandlung verschoben.
The case will be set forward 90 days.
Das spiel kann nicht verschoben Werden.
This match must not be postponed.
Ein wenig schon, aber ich habe die Jagd wegen eines anderen Mannes verschoben.
Oh, a little progress, only that's all been postponed on account of another man.
Die wird auf unbestimmte Zeit verschoben.
The marriage is postponed, indefinitely.
Die Markierungen wurden verschoben.
Somebody moved the stakes. - Why didn't you say this before?
Geraud, schicken Sie die Leute fort, die Hochzeit wird verschoben.
Geraud, you can send those people home. The wedding's been postponed.
Gut, ich habe die Stöcke verschoben.
Sure, I moved the stakes.
Und ich wünschte, das Vergnügen wäre auf unbestimmte Zeit verschoben.
Oh, no! No!

News and current affairs

In den USA werden Ressourcen durch finanzielle Repression von Gläubigern zu Schuldnern verschoben.
The US is gradually transferring resources from creditors to debtors through financial repression.
Er hat den Fokus der US-Außenpolitik von dem, was die einzelnen Länder innerhalb ihrer Grenzen tun, dahin verschoben, wie sie sich außerhalb dieser Grenzen verhalten.
And he has shifted the focus of US foreign policy from what countries do within their borders to how they act beyond them.
In den Schulen steigt die Anzahl der Schüler pro Klasse, weil Lehrer entlassen werden, Instandhaltungsprojekte werden verschoben und der Einsatz von Schulbussen wird eingeschränkt.
School districts are increasing class sizes as they shed teachers, as well as deferring maintenance projects and curtailing the school-bus service.
Aber die Balance zwischen Chancen und Risiken hat sich in den letzten paar Jahren verschoben.
But the balance of risks has shifted over the past few years.
Seit dem Arabischen Frühling haben sich die Prioritäten der Öffentlichkeit in der Region verschoben - hin zu Bürgerrechten und demokratischen Reformen und weg von der Außenpolitik.
With the Arab Spring, regional public opinion has shifted toward prioritizing civil rights and democratic reform over foreign policy.
Die gemeinsame Erklärung nach dem Gipfel wurde um einen Tag verschoben und enthielt keinerlei Verweise auf Nordkorea - ein Hauptanliegen sowohl Japans als auch Südkoreas.
The joint declaration issued at the summit was delayed a day, and omitted all references to North Korea - a prime concern of both Japan and South Korea.
Wenn diese Kosten 15 Jahre oder mehr in die Zukunft verschoben werden, sind die Reduktionsziele für kein Geld der Welt mehr erreichbar.
If those costs are deferred for 15 years or more, mitigation targets will be impossible to achieve, at any cost.
Die Erleichterungen bei der Einkommenssteuer, die 2003 fällig werden sollten, wurden verschoben.
Income tax relief due in 2003 has been postponed.
Die Vorteile - steigender Verbrauch und mehr Arbeitsplätze - stellten sich sofort ein, während die Bezahlung der unausweichlichen Zeche auf später verschoben werden konnte.
The benefits - growing consumption and more jobs - were immediate, whereas paying the inevitable bill could be postponed into the future.
Sie haben nicht nur ihre Ausgabenpläne überarbeitet, sondern in vielen Fällen Käufe verschoben, um abzuwarten, bis die Unsicherheit vorbei ist.
Not only have they revised their spending plans, but, in many cases, they have delayed purchases, waiting for the uncertainty to clear.
Diese Entwicklung hat auch den Anpassungsdruck unverhältnismäßig in Richtung Länder mit flexiblen Währungen verschoben, wie beispielsweise dem Euro sowie dem kanadischen und den australischen Dollar.
This has also shifted the burden of adjustment disproportionately onto countries with floating currencies, such as the euro and the Canadian and Australian dollar.
Der nationale Konsens hat sich dennoch verschoben und sämtliche Prämissen über die israelische Politik erschüttert.
Nevertheless, the national consensus has shifted, shaking all assumptions about Israeli politics.
Aber komplizierte Themen wie die Freilassung palästinensischer Gefangener und der Bau eines Hafens und Flughafens in Gaza werden auf die Gespräche im nächsten Monat verschoben.
But more complicated issues, such as the release of Palestinian prisoners and the establishment of a Gaza airport and seaport, will be left for next month's discussions.
Ansonsten wird Paris III dafür stehen, dass man sich dort um die drängendsten politischen Fragen herumgedrückt hat - womit die Probleme lediglich in die Zukunft verschoben werden.
Failing that, Paris III will represent a sidestepping of the key political issues that must be addressed, and thus merely stock up trouble for the future.

Are you looking for...?