English | German | Russian | Czech

verschärfte German

Translation verschärfte translation

How do I translate verschärfte from German into English?

verschärfte German » English

got worse

Synonyms verschärfte synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verschärfte?

verschärfte German » German

verschlimmerte auf die Nerven gegangen

Examples verschärfte examples

How do I use verschärfte in a sentence?

Simple sentences

Die Schweiz verschärfte ihre Einwanderungspolitik.
Switzerland hardened its immigration policy.

Movie subtitles

Und dann wären da noch verschärfte Haftbedingungen.
And then there's solitary imprisonment.
Verschärfte Kontrolle zur Superbowl-Woche.
Security's tight Super Bowl week.
Unscharfe Sicht, verschärfte Sinne.
Distorted vision, heightened senses.
Ich will Straßensperren auf der 15 und verschärfte Kontrollen am Flughafen.
I want roadblocks on l-1 5 and increased surveillance at the airports.
Hat nichts mit uns zu tun, aber verschärfte Sicherheitsvorkehrungen.
Totally unrelated but still, security is tight.
Ich habe die Patrouillen durch einen Dritten aufgestockt, Kontrollpunkte aufgestellt, platzierte Anti-Terror-Einheiten überall in der Stadt, verschärfte die Gepäckdurchsuchung in den U-Bahnen und bestellte alle Hafenbarkassen zur Patrouille raus.
I've increased patrol by a third, set up checkpoints, deployed counterterrorism units throughout the city, increased bag searches in the subway and ordered all our harbor launches out on patrol.
Mord, verschärfte Gewalt, schwere Körperverletzung, Bedrohung und unbefugtes Betreten von Grundstücken.
Murder, aggravated assault, assault with intent, menacing and trespassing.
Verschärfte Maßnahmen mussten ergriffen werden.
Tough measures needed to be taken.

News and current affairs

Wie üblich verschärfte die Finanzkrise andere Ursachen der Wirtschaftskrise eher, als dass sie sie direkt verursachte.
As is usually the case, financial crisis amplified other causes of economic meltdown, rather than igniting it directly.
Glücklicherweise haben die globalen Entscheidungsträger, als sich die Krise verschärfte, mit koordinierten politischen Maßnahmen reagiert.
Fortunately, as the crisis has worsened, global policymakers have responded with coordinated policy action.
Die Arbeitslosigkeit schoss steil in die Höhe, und die eingeleitete Sparpolitik verschärfte nur den wirtschaftlichen Abschwung, statt den Haushalt wieder ins Gleichgewicht zu bringen.
Unemployment was soaring, and austerity, rather than restoring fiscal balance, simply exacerbated the economic downturn.
Dies passt zum Jahr des Tigers in der chinesischen Astrologie - einem Jahr, in dem China sein Grollen vernehmen ließ und durch die Eskalation territorialer Streitigkeiten die Spannungen mit Nachbarn von Japan bis Indien verschärfte.
That befits the year of the tiger in Chinese astrology - a year in which China roared by ratcheting up tensions with neighbors from Japan to India by escalating territorial feuds.
Die Problematik verschärfte sich, als die Risikoscheu an den internationalen Finanzmärkten, bedingt durch die Zahlungsunfähigkeit anderer Schwellenländer, merklich größer wurde.
The difficulties intensified when risk aversion in international financial markets increased markedly, owing to other emerging-market defaults.
Und während Männer den Häftlingen die Folter zufügten, verschärfte die Anwesenheit von Frauen noch die Demütigung.
And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation.
Die Abwesenheit globaler Institutionen - die als Kreditgeber letzter Instanz fungieren oder für koordinierte Konjunkturprogramme sorgen - verschärfte die Krise und verzögerte die Erholung.
The absence of global institutions - acting as lender of last resort or serving up coordinated fiscal stimulus - aggravated the crisis and delayed the recovery.
Sowohl in den Schwellenländern als auch in den Industrieländern verschärfte sich die Ungleichheit innerhalb der Generationen und auch zwischen den Generationen.
Indeed, inequality of outcomes both in emerging and advanced economies has increased within and across generations.
Die Inkompetenz der den Vertrag umsetzenden Regierungen, die Strukturreformen zur Nebensache machten und nur die die Austerität betreffenden Bestimmungen umsetzten, verschärfte diesen Mangel.
The incompetence of the governments that implemented the agreement exacerbates that defect by sidelining structural reforms and enacting only the terms concerning austerity.
Aus diesem Grund habe ich in den jetzt dem Europäischen Parlament vorliegenden, überarbeiteten Ergänzungsanträgen zur Kapitaladäquanzrichtlinie deutlich verschärfte Maßnahmen vorgeschlagen.
That's why I have proposed much tougher measures in the revised Capital Requirements Directive amendments now being considered by the European Parliament.
Es dauerte nicht lange und schon brachte eine verschärfte Geldpolitik neue Handelsspannungen mit den Vereinigten Staaten. Der Yen wurde erneut aufgewertet und das Land schlitterte wieder in die Rezession.
Before long, monetary tightening accompanied renewed trade friction with the US, prompting more yen appreciation and another recession.
Der ökonomische, territoriale und militärische Aufstand der FARC-Guerillas verschärfte sich sogar noch.
Worse still, the economic, territorial, and military insurgency of the FARC guerrillas was growing stronger.
Der Dollar geriet frühzeitig in der aktuellen Finanzkrise unter Druck, legte jedoch eine starke Erholung hin, als sich die Krise verschärfte.
The dollar came under pressure early in the current financial crisis, but staged a strong recovery as the crisis worsened.
Die Stagnation hatte während der Amtszeit Leonid Breschnews eingesetzt und verschärfte sich nach dessen Tod im Jahr 1982.
The stagnation that had begun during Leonid Brezhnev's rule deepened after his death in 1982.

Are you looking for...?