English | German | Russian | Czech

Verschärfung German

Meaning Verschärfung meaning

What does Verschärfung mean in German?

Verschärfung

Veränderung in Richtung schlimmer, schlechter, oder auch restriktiver, einschränkender (schärfer) Eine Verschärfung der Maßnahmen sei derzeit nicht nötig. Die Verschärfungen der Freiheitsstrafen wurden in der Öffentlichkeit heiß diskutiert. Der subjektive Wahrnehmungsfilter des Betroffenen trägt zur Verschärfung der Problemsituation bei.

Translation Verschärfung translation

How do I translate Verschärfung from German into English?

Synonyms Verschärfung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Verschärfung?

Examples Verschärfung examples

How do I use Verschärfung in a sentence?

Movie subtitles

Gerüchte über die Verschärfung des Konflikts mit der EVR waren zuvor immer dementiert worden.
For several days, rumours of a deepening rift with the E.P.R. Had been deni.
Mehr braucht Dukat nicht, um eine Verschärfung der Sicherheit anzuordnen.
That's all the excuse Dukat will need to order a new security crackdown.
Nur wenige Lieferungen aus dem Süden zunehmende Ausfälle zu wenig Diesel, zu wenig Personal wenig Tierfleisch wegen verseuchtem Wasser Verschärfung der Rationierungsmassnahmen und die üblichen Energiespardaten.
Only few supplies from the south increasing losses only little diesel, little personal little meat because of polluted water cutting down rations and the usual instructions for power saving.
Pablo reagierte mit einer weiteren Verschärfung des Narco-Terrors. Es folgte eine Bombenserie, die das Land in seinen Grundfesten erschütterte.
In response, Pablo took his narco-terrorism to a whole new level with a bombing campaign that would shake the country to its foundations.

News and current affairs

Die gegenwärtigen Verhandlungen werden vermutlich scheitern, und sogar eine weitere Verschärfung der Sanktionen wird Iran möglicherweise nicht davon abbringen, die Entwicklung von Atomwaffen anzustreben.
The current negotiations are likely to fail, and even tightened sanctions may not stop Iran from trying to build nuclear weapons.
Die rasche Reaktion der Fed verhinderte eine Verschärfung der Rezession von 2001.
The fact that the Fed responded quickly prevented the 2001 recession from worsening.
Auf die seitdem erfolgte schrittweise Verschärfung der internationalen Sanktionen reagierte Nordkorea mit zwei weiteren Atombombentests, dem letzten in diesem Jahr unter der neuen Führung von Kim Jong-un.
Since then, North Korea has responded to incremental tightening of international sanctions with two more nuclear tests, the latest this year under the new leadership of Kim Jong-un.
Auf die seitdem erfolgte graduelle Verschärfung der Sanktionen hat der Iran mit dem Bau zusätzlicher Zentrifugen reagiert.
Since then, Iran has responded to incremental tightening of international sanctions by building more centrifuges.
Die jüngste Verschärfung hinsichtlich dieser Grenzverletzungen durch die VBA wird erhebliche Auswirkungen auf den bevorstehenden Besuch von Präsident Xi Jinping in Indien - und auf die Zukunft der bilateralen Beziehungen - haben.
The PLA's recent intensification of such border violations holds important implications for President Xi Jinping's upcoming visit to India - and for the future of the bilateral relationship.
Aufgrund der Verschärfung der Situation in Burma ist Ban Ki Moon gefordert, sich vom reinen Management zu verabschieden und zur Tat zu schreiten.
Burma's deterioration demands that Ban stop managing and begin to lead.
Kurzfristig hat die Invasion im Irak zu einer Verschärfung des Aufstandes und einem beginnenden Bürgerkrieg geführt.
In the short run, the invasion of Iraq has created an intensifying insurgency and incipient civil war.
Eine negative Folge ist die kontinuierliche Verschärfung der Einkommensunterschiede.
One negative consequence is the persistent deepening of income inequality.
Automatische Stabilisierungsfaktoren, wie der automatische Anstieg der Staatsausgaben bei einer Verschärfung der wirtschaftlichen Lage, würden für einen sanfteren Abschwung sorgen.
And its automatic stabilizers, with spending automatically increasing as economic woes increased, held out the promise of moderating the downturn.
Mit Verschärfung des Konjunkturabschwungs könnten etwa eine Reihe von Ländern vor der Zahlungsunfähigkeit stehen.
As the downturn deepens, several countries may, for example, face bankruptcy.
Anders ausgedrückt: Indem sie sich für sogar noch stärkere Emissionssenkungen stark macht, fordert Hedegaard de facto eine weitere Verschärfung der Rezession.
In other words, by advocating even deeper cuts in emissions, Hedegaard is, in effect, calling for an even deeper recession.
Zudem wird die Verschärfung der Rezession und daraus folgenden, noch größeren Haushaltsdefiziten eine weitere Runde an Sparmaßnahmen erforderlich machen.
Moreover, as the recession deepens, resulting in even wider fiscal deficits, another round of austerity will be needed.
Die Aussichten für die Zukunft sind nicht minder besorgniserregend: eine Verschärfung der Wassernot, mehr flutartige Überschwemmungen und die Erschöpfung der Wasserreservoirs des Landes.
Prospek ke depannya pun tidak kalah mengkhawatirkan: krisis air dan banjir bandang yang memburuk serta persediaan air di waduk-waduk yang menyusut.
Die westlichen Staaten, die Türkei und der größte Teil der arabischen Welt sind über die brutalen Tötungen aufgebracht, und die Rufe nach Interventionen und Verschärfung der internationalen Sanktionen werden lauter.
The Western countries, Turkey, and most of the Arab world are incensed by the brutal killing and destruction, and pressure to intervene and stiffen international sanctions is building.

Are you looking for...?