English | German | Russian | Czech

verklagen German

Meaning verklagen meaning

What does verklagen mean in German?

verklagen

sue trans. einen Rechtsstreit vor Gericht mit jemandem beginnen Er verklagte seinen Arbeitgeber wegen der Kündigung. trans., tlwva., regional sich über jemanden beschweren

Translation verklagen translation

How do I translate verklagen from German into English?

Verklagen German » English

suing presenting a case

Synonyms verklagen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verklagen?

Verklagen German » German

Einreichen einer Klage

Examples verklagen examples

How do I use verklagen in a sentence?

Simple sentences

Ich werde dich verklagen.
I will sue you.
Ich werde dich verklagen.
I'll sue you.
Du solltest Tom verklagen.
You should sue Tom.
Sie sollten Tom verklagen.
You should sue Tom.
Ihr solltet Tom verklagen.
You should sue Tom.
Sie sollten Tom verklagen.
They should sue Tom.
Verklagen wir Tom.
Let's sue Tom.
Ich will Tom nicht verklagen.
I don't want to sue Tom.
Tom wird dich verklagen.
Tom will sue you.
Ich habe Tom überredet, dich nicht zu verklagen.
I convinced Tom not to sue you.
Ich will ihn nicht verklagen.
I don't want to sue him.
Wenn ich Tom wäre, würde ich sie verklagen.
If I were Tom, I'd sue them.

Movie subtitles

Dadurch hat Madame den Vertrag gebrochen. Ich werde sie verklagen.
This trick is going to cost Madame a suit for breach of contract.
Wenn du das brichst, können sie dich verklagen.
If you break that, they can sue you.
Verklagen Sie mich.
Sue me for libel.
Soll sie uns wegen Verleumdung verklagen. Sie wird schon sehen.
Let her go to bat with a libel suit and see what she collects.
Kann ich die verklagen?
Can I go to trial?
Verklagen wir sie.
Let's take them to court!
Irgendwen will ich aber verklagen.
There must be somebody I can sue.
Kent verklagen mit Slade als Richter?
Sue Kent with Slade on the bench?
Sie verklagen.
Sue 'em.
Man wird mich verklagen oder töten.
I'm about to be sued, shot or sabotaged.
Wenn Sie darauf bestehen, und es zu einem Rückfall kommt, werde ich Sie verklagen. Das ergibt ein rundes Sümmchen. - Das ist üble Erpressung.
If you insist upon my leaving, thereby causing me to suffer a relapse I shall sue you for every additional day I am held inactive which will amount, I assure you, to a tidy sum.
Richten Sie Mr. Jefferson aus, ich werde ihn auf Ihr Gehalt verklagen. Er hat Sie die ganze Zeit in Anspruch genommen.
You might tell Mr. Jefferson that I'm suing him for your salary since he takes up all your time.
Wenn die Besitzer Sie verklagen, Kapitän, kommen Sie zu mir.
If your owners do break you, Capt. Stuart, look me up.
Soll sie uns doch verklagen.
Let her sue us if she dares.

News and current affairs

Bis vor kurzem musste jeder, der die britische Regierung wegen Verletzung der Menschenrechte verklagen wollte, nach Frankreich gehen.
Until recently, anyone who wished to bring a human-rights case against the British government had to go to France.
Wenn ich Sie verletze, sollten Sie mich verklagen können.
If I injure you, you should be able to sue me.
Die kontroverseste Bestimmung der TPP würde es, so sie denn übernommen wird, privaten Unternehmen gestatten, ausländische Regierungen zu verklagen, wenn diese Regeln erlassen, die sich auf ihre erwarteten Gewinne negativ auswirken.
The TPP's most controversial provision, if adopted, would allow private corporations to sue foreign governments for adopting policies that adversely affect their expected profits.
Anstatt ausländische Einzelhandelsmärkte wie Wal-Mart zu verklagen, sollte Indien Wege finden, ihre überaus effizienten Methoden nachzuahmen und davon zu profitieren.
Instead of suing foreign retailers like Wal-Mart, India should be finding ways to emulate and benefit from their hyper-efficient methods.
Das könnte durch besicherten Anleihen wie z.B. den deutschen Pfandbrief geschehen. Wenn ein Pfandbrief nicht bedient wird, kann man die emittierende Bank verklagen.
If a Pfandbrief is not serviced, one can take the issuing bank to court.
Wenn die Bank in Konkurs geht, kann man die Hauseigentümer verklagen, die der Zahlung nicht einfach entgehen können, indem sie ihre Hausschlüssel zurückgeben.
If the bank goes bankrupt, the holder of the covered bond has a direct claim against the homeowner, who cannot escape payment by simply returning his house key.
Lettland und anderen neuen EU-Mitgliedern bleibt kaum eine andere Wahl, als die Europäische Kommission zu verklagen.
Latvia and other new EU members have little recourse but to challenge the European Commission in court.
Die Unternehmen können die Regierungen auf vollständige Entschädigung für jede Verringerung erwarteter künftiger Gewinne verklagen, die aus aufsichtsrechtlichen Änderungen herrührt.
Companies can sue governments for full compensation for any reduction in their future expected profits resulting from regulatory changes.
Wenn beispielsweise aus einer Fabrik giftige Chemikalien in einen Fluss auslaufen, aus dem ich meine Farm bewässere, wodurch meine Pflanzen vernichtet werden, kann ich den Fabrikbesitzer verklagen.
For example, if a factory leaks toxic chemicals into a river that I use to irrigate my farm, killing my crops, I can sue the factory owner.

Are you looking for...?