English | German | Russian | Czech

ungehemmt German

Meaning ungehemmt meaning

What does ungehemmt mean in German?

ungehemmt

durch nichts eingeschränkt ohne innere Hemmungen

Translation ungehemmt translation

How do I translate ungehemmt from German into English?

Synonyms ungehemmt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ungehemmt?

Examples ungehemmt examples

How do I use ungehemmt in a sentence?

Movie subtitles

Wenn sie nicht länger von den Wänden des Canyons eingeschlossen werden und sich in der Talebene ungehemmt ausbreiten können, werden sie sich in für uns lebensbedrohlicher Geschwindigkeit vermehren.
When they're no longer confined within the walls of the canyon, when they break out onto the open valley floor, their rate of multiplication is going to be frightening.
Dann könnte sich ja jeder Bazillus ungehemmt vermehren und. wuchern und auf diese Weise die ganze Bevölkerung ausrotten.
Under those conditions microorganisms could run wild. Multiply. Kill a whole population.
Ich war ein Neandertaler. Ich trug primitive Waffen und liebte mich ungehemmt mit Ihnen.
I was a Neanderthal, hunting my enemies with primitive weapons, and loving you uninhibitedly.
Lisa sagt, ich war noch nie so entspannt und ungehemmt im Bett.
I mean, Lisa says that, uh, I-I've-- she's never seen me so relaxed and uninhibited in bed.
Sie sollen sich hier entspannt und ungehemmt fühlen.
In these sessions, we want you to feel relaxed and uninhibited.
Leidenschaftlich, ungehemmt, sogar lüstern.
Passionate, uninhibited, even lustful.
Perfekt, ungehemmt, ohne Schuldgefühle.
Perfect, uninhibited, guiltless.
Eine redliche Chance. um unsere fehlerhafte Vergangenheit abzulegen. um neu zu beginnen. um ungehemmt das nächste Jahrhundert zu betreten. und unserer Zukunft klar. und stolz. ins Gesicht zu blicken.
One honest chance to shed our. sometimes imperfect past. to start again. to step unshackled into the next century. and to look our future squarely. and proudly in the face.
Sie ist ungehemmt und kompliziert.
She's uninhibited, spontaneous, complicated.
Sie sieht aus, als ob sie wild und ungehemmt sein könnte.
She looks like she could be wild and crazy.
In diesem Kostüm fühlte er sich frei, ungehemmt, lebendig.
Inside the costume he felt free, uninhibited, alive.
Ungehemmt sind?
Uninhibited?
Nun, es lässt einen euphorisch, ungehemmt fühlen.
Well, it makes you feel euphoric, uninhibited.
Wir fragen Schwanz-Typ? Er ist frech und ungehemmt, warum also nicht?
He's bold and uninhibited, so why not?

News and current affairs

Wir dürfen diese gefährlichen Trends nicht weiter ungehemmt voranschreiten lassen.
We cannot let those dangerous trends continue unchecked.
Doch es gibt fast keinerlei Innovation; die Eliten sind es zufrieden, mit den Erlösen aus dem Energiegeschäft ein bequemes Leben zu führen, und die Korruption besteht ungehemmt fort.
But there is almost no innovation, the elites are happy to live comfortably off energy rents, and corruption continues unchecked.
Und was das Problem noch verschärfte: Sie nutzten ungehemmt eine monströse Kreditblase, um die Lücke zwischen ihren Ausgaben und den einkommensgestützten Ersparnissen zu finanzieren.
Compounding the problem, they drew freely on a monstrous credit bubble to finance the gap between spending and income-based saving.
Die Franzosen haben vielleicht den Verbrauchermarkt erfunden, den Vorgänger des Großeinkaufsmarktes, doch war es nie ihre Absicht, diese Märkte ungehemmt wachsen zu lassen.
The French may have invented the hyper mart - the forerunner of the big-box store - but they never intended to let their growth go unchecked.

Are you looking for...?