English | German | Russian | Czech

ehrenhaft German

Meaning ehrenhaft meaning

What does ehrenhaft mean in German?

ehrenhaft

reputable Anerkennung und Wertschätzung verdienend

Translation ehrenhaft translation

How do I translate ehrenhaft from German into English?

Synonyms ehrenhaft synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ehrenhaft?

Examples ehrenhaft examples

How do I use ehrenhaft in a sentence?

Simple sentences

Sein Benehmen ist immer ehrenhaft.
His behavior is always honorable.
Ihre Taten und Worte sind ehrenhaft.
She is honest in deeds and in words.
Süß und ehrenhaft ist der Tod für das Vaterland.
It is sweet and noble to die for one's country.
Sie benahm sich immer ehrenhaft und anmutig.
She always conducted herself honorably and gracefully.
Tom ist ehrenhaft.
Tom is honorable.

Movie subtitles

Capitaine, es wurde ehrenhaft verhandelt.
Capitaine, it has been honorably settled.
Ich muss zugeben, mein Vater war ein harter Mann. Männer, die neue Welten erobern, müssen so sein, aber er war ehrenhaft und gut.
My father, well I admit he was a hard man but men who go out into new worlds have to be but he was honorable and fine.
Sie ist zu ehrenhaft, um jemanden, den sie liebt, für unehrenhaft zu halten.
She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves.
Ich versichere Ihnen, dass unsere Absichten völlig ehrenhaft waren.
I assure you that our intentions were perfectly honorable.
Habe ich was getan, was nicht ehrenhaft ist?
What have I done that wasn't honourable and right?
Es ist. nicht ehrenhaft.
It ah.isn't dignified.
Ich stelle jeden ein, der ehrenhaft entlassen wurde.
I'll hire every man honourably discharged from the regiment.
Ob ehrenhaft oder ehrlos, lhr wurdet von ihm auserwählt.
Worthy or unworthy, you are his anointed.
Ein Mann kann ehrenhaft sein und sich irren.
A man can be honest and wrong.
Viele Männer waren im Krieg ehrenhaft.
Many men have been honest in war.
Ich frage mich oft, wie ein Mann unter Druck des Friedens ehrenhaft bleibt.
I often wonder how a man can stay honest under the pressure of peace.
Mizushima hat seine Pflicht erfüllt und ist ehrenhaft gestorben.
He died bravely trying to carry out his mission.
Und da ich weiß, dass eine Ehe für mich niemals in Frage kommt, halte ich es für ehrenhaft, mit offenen Karten zu spielen.
Since I have no intention of getting married, I feel honor-bound to declare myself in the beginning.
Ich weiß nur, dass es wenig ehrenhaft ist, einen Freund im Stich zu lassen.
Well, all I know is if you got honor, you don't run out on a friend, right?

News and current affairs

Die neue Annahme ist, dass der Einzelne nicht ehrenhaft, sondern zum eigenen Nutzen handelt - und keine Chance auslassen wird, einen Profit einzufahren.
The new assumption is that individuals will act not honorably, but gainfully: they will never miss an opportunity to turn a profit.

Are you looking for...?