English | German | Russian | Czech

sträuben German

Meaning sträuben meaning

What does sträuben mean in German?

sträuben

stand on end reflexiv (Haare) sich aufrecht stellen Aber Gott im Himmel, die Haare sträuben sich mir! reflexiv sich (merklich, aber nicht allzu stark) gegen etwas wehren, das man nicht will Er sträubt sich jedes mal, wenn wir ihn waschen wollen. Sie sträubte sich gegen die andauernde Bevormundung.

Translation sträuben translation

How do I translate sträuben from German into English?

sträuben German » English

ruffle bristle stand on end ruffle up struggle

Synonyms sträuben synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as sträuben?

Examples sträuben examples

How do I use sträuben in a sentence?

Movie subtitles

Da die Entführer nicht eingeweiht sind solltet ihr Euch nicht sträuben.
They won't know that you're going willingly. So I'd advise you not to resist them.
Dein Sträuben reizt mich mehr als deren Koketterie.
I find your resistance more stimulating.
Ich soll Ihnen das aushändigen, falls Sie sich sträuben.
I was instructed to give you this in case you proved reluctant.
Er sagte, Sie würden sich sträuben, sie würden auf den Job pfeifen.
Said you wouldn't take my favour. He said you'd chew up the job and spit it back in my face.
Warum sträuben Sie sich so?
Why are you protesting?
Na los, wenn Sie sich sträuben, dann müsste ich Sie gleich hier auf der Straße erledigen, und davon habe ich bloß Ärger.
Get going. You start something, and I'll have to kill you right here on the street, And that'd cause a heap of trouble for me.
Statt sich zu sträuben, war sie vor Freude außer sich.
That made her extremely happy.
Er ist Chemiker. Warum sträuben Sie sich gegen ihn?
Don't be stubborn about it.
Warum sträuben Sie sich so dagegen?
Why are you fighting this operation?
Mir sträuben sisch ooch schon die Härchen.
My hairs are standing on end.
Man kann sich wohl nicht immer gegen tiefe Gefühle sträuben, und.
I guess you can't keep deep feelings closed out for ever, you know, so.
Hören Sie auf sich zu sträuben.
Don't you resist me.
Warum sich sträuben, Andy?
Why fight it, Andy?
Sträuben Sie sich nicht.
Look, please do not be difficult, Chief Inspector.

News and current affairs

Großbritannien und Frankreich werden sich sträuben, ihren jeweiligen Sitz gegen einen einzigen EU-Sitz einzutauschen.
Great Britain and France will resist being replaced by a single EU seat, while making Germany a permanent member would only exacerbate the problem of Europe's relative over-representation.
Im Prinzip wollen alle eine einflussreiche Besetzung; in der Praxis sträuben sich viele nationale Machthaber gegen die Idee eines unabhängigeren und selbstbewussteren Teams in Brüssel.
In principle, everyone wants heavy-hitters; in practice, many national leaders resist the idea of a more independent and assertive team in Brussels.
Allein der Euroraum scheint sich gegen diesen Trend zu sträuben, denn die Europäische Zentralbank hat einen Anstieg des kurzfristigen Zinssatzes gestattet.
Only the eurozone seems to be bucking the trend, as the European Central Bank has allowed a rise in the short-term interest rate.
Trotzdem sträuben sie sich, diesen Firmen derartige Spezifikationen vorab zur Verfügung zu stellen - selbst wenn die Innovatoren darum bitten -, möglicherweise, um ihre Marktstellung oder eigenen Bemühungen zu schützen.
Nevertheless, they are reticent about providing such specifications in advance - even when innovators request them - perhaps to protect their market position or internal efforts.
Die deutschen Wähler sträuben sich gegen jedes Ansinnen, den durch große und teure Autos entstehenden Umweltschaden zu begrenzen.
German voters balk at any suggestion that we should limit the environmental damage caused by big and expensive cars.
Die staatlichen Versicherungsregulierer sträuben sich gegen Erhöhungen der Beiträge, doch sind sie letzten Endes machtlos, da die Versicherer ihr Geschäft einfach woandershin verlagern können.
State insurance regulators resist rate increases, but they are ultimately powerless, because insurers can simply take their business elsewhere.
Ein derartiger Erfolg verlangt, dass die etablierten Marktteilnehmer in Europa ihren Widerstand aufgeben und Neuzugänge willkommen heißen, anstatt sich gegen sie zu sträuben.
Such success requires breaking down resistance by Europe's market incumbents and embracing rather than blocking new entrants.
Momentan scheinen sich die Vereinigten Staaten zu sträuben, dem Vorschlag des IWF zuzustimmen.
At present, the United States seems reluctant to go along with the IMF's proposal.
Anders ausgedrückt: Die Europäer sehen die Zukunft pessimistisch und sträuben sich somit, das Wachstum anzukurbeln, während die Amerikaner optimistisch bleiben und bereit sind, jedem politischen Instrument eine Chance zu geben.
In other words, Europeans are pessimistic about the future and thus are reluctant to stimulate growth, whereas Americans remain optimistic and prepared to give any policy instrument a chance.
NEW HAVEN - Die USA und China sind für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum zunehmend voneinander abhängig. Sie stecken in einer klassischen Kodependenzfalle und sträuben sich gegen mögliche Änderungen der Spielregeln.
NEW HAVEN - Increasingly reliant on each other for sustainable economic growth, the United States and China have fallen into a classic codependency trap, bristling at changes in the rules of engagement.
Die Banken werden keine Kredite vergeben, wenn die Wirtschaft in der Flaute steckt, und die amerikanischen Haushalte werden sich besonders sträuben, Geld auszuleihen - zumindest in der verschwenderischen Art, wie sie es sich vor der Krise geliehen haben.
Banks will not lend if the economy is in the doldrums, and American households will be particularly reluctant to borrow - at least in the profligate ways they borrowed prior to the crisis.
Momentan allerdings sträuben sich Arbeitskräfte im gesamten EU-Raum wegen eines neuen Jobs umzuziehen. Überdies behindern Bestimmungen im Sozialbereich die Mobilität und Anpassungsfähigkeit der Firmen.
At present, workers throughout the EU resist moving to change jobs, and social regulations hamper the mobility and adaptability of businesses.
Kurz darauf fingen potenzielle Schachsponsoren an, sich gegen die damals üblichen millionenschweren Summen für die Ausrichtung von Schachturnieren zwischen Menschen zu sträuben.
Soon, potential chess sponsors began to balk at paying millions of dollars to host championship matches between humans.
Sollte sich einer der Präsidentschaftskandidaten dagegen sträuben, sollte dies einen Vorteil für den anderen Kandidaten bedeuten, der die Details seiner Pläne offener darlegt.
If one presidential candidate refuses to cooperate in this manner, that should confer an advantage on the candidate who is willing to disclose more fully the specifics of his plan.

Are you looking for...?