English | German | Russian | Czech

solche German

Translation solche translation

How do I translate solche from German into English?

solche German » English

such

Synonyms solche synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as solche?

Examples solche examples

How do I use solche in a sentence?

Simple sentences

Sie sollten solche Bücher, die Sie als wichtig erachten, lesen.
You should read such books as you consider important.
Du hast großes Glück, solche Freunde zu haben.
You are very fortunate that you have such friends.
Du erzeugst in mir solche Schuldgefühle.
You make me feel so guilty.
Generell mag ich Leute lieber, die solche Angelegenheiten direkt mit den Betroffenen regeln.
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
Folgen Sie einfach den untenstehenden Anweisungen, und Sie können im Handumdrehen genauso einfach und schnell Farbdokumente ausdrucken wie solche in Schwarzweiß.
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
Mary ist eine solche Trauerweide.
Mary is such a worrywart.
Wie kannst du eine solche Demütigung nur aushalten?
How can you bear such a humiliation?
Du solltest solche nutzlosen Bücher nicht lesen.
You shouldn't read such useless books.
Ich könnte eine solche Szene nicht ertragen.
I couldn't bear to see such a scene.
Mach keine Scherze über solche ernsten Angelegenheiten.
Don't trifle with such serious matters.
Machen Sie keine Scherze über solche ernsten Angelegenheiten.
Don't trifle with such serious matters.
Solche Vorkommnisse sind recht häufig.
Such incidents are quite common.
Wie bist du an eine solche Arbeit gekommen?
How did you come by such a job?
Wie sind Sie an eine solche Arbeit gekommen?
How did you come by such a job?

Movie subtitles

Solche Szenen findet man oft auf bekannten Bildern vom Hexensabbat aus dem Mittelalter und der Renaissance.
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance.
Auf solche Art begannen die Räder sich, im Hexenzeitalter, endlos zu drehen.
In this way begins the endless turn of the wheels during the witchcraft era.
Viele Frauen haben wahrscheinlich wirklich solche magischen Tricks angewandt und an ihren destruktiven Effekt geglaubt.
Many women have probably really used such magic tricks and believed in their destructive effects.
Eine solche Ergriffenheit und künstlerische Genugtuung erfährt man heute nicht mehr.
There isn't the same feeling anymore. There isn't the same artistic satisfaction.
Solche Goldrahmen kosten sicher eine Menge Heu.
Boy, them gold frames sure cost plenty of dough.
Solche kommen öfters hierher.
Who sent you here?
Ich habe mir solche Mühe gegeben und jetzt ist sie Asche.
I worked so hard on it, and now it's in ashes.
Solche Kerle sind gefährlich.
Such guys are dangerous.
Was machst du dir solche Sorgen?
What are you worrying about?
Für dich sollte es doch einfach sein, eine solche Summe zu kriegen.
It ought to be easy for you to lay your mitts on that kind of dough.
Und was würden Sie für eine solche Reise verlangen?
What would you want for such a trip?
Solche Dinge sind immer unglaublich.
Such things are always incredible.
Nach zehn Jahren in diesem Land erkenne ich solche Frauen.
I havent lived here for ten years not to know a woman like that.
Solche Frauen sollten in Zügen verboten sein.
They shouldnt allow such women on a train.

News and current affairs

Solche Länder sollten sich heute zusammentun, um Iran (und anderen) einen Handel vorzuschlagen.
Today, such countries should join together to offer Iran (and others) a deal.
Eine solche Resolution würde auch einen Anreiz beinhalten, indem Iran Zugriff auf die nicht gefährlichen Bestandteile des Brennstoffkreislaufs für Atomenergie garantiert wird.
Such a resolution would also include a carrot by guaranteeing Iran access to the non-dangerous parts of the nuclear energy fuel cycle.
Es war Japan, das Hightech-Land Nummer 1 (und eben nicht die späte Sowjetunion), das nicht in der Lage war, die nötige Vorsorge zu treffen, um eine solche Katastrophe in vier Reaktorblöcken zu verhindern.
It was Japan, the high-tech country par excellence (not the latter-day Soviet Union) that proved unable to take adequate precautions to avert disaster in four reactor blocks.
Perverse Subventionen müssen abgeschafft und solche, die Produkte wie Bio-Kraftstoffe bevorzugen, überdacht werden.
Perverse subsidies must be removed and recent new ones favoring products such as bio-fuels reconsidered.
Solche Gebiete ermöglichen nicht nur die Regeneration von Arten, sondern bieten auch ökologische Vorteile, die sich auf die angrenzenden ungeschützten Gebiete ausbreiten.
Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
In einigen der ärmsten Länder der Welt - das sind solche, die am meisten von Entwicklungshilfe abhängen - hat der IWF verlangt, dass die Entwicklungshilfe nicht als Einkünfte in den Haushaltsansätzen der Regierung erscheinen dürfe.
In some of the poorest countries in the world - ie, those most dependent on aid - the IMF has argued that foreign aid should not be listed as revenue in a government's budget calculations.
Auf diese Weise können Bürger ernsthaft als Dokumentatoren und Rechercheure unserer gemeinsamen Lage angesehen werden - und sich selbst als solche betrachten.
This is how citizens can be taken - and take themselves - seriously as documenters and investigators of our common situation.
Der unberechenbare Kutschma verdient solche Sicherheitsmaßnahmen zur Überwachung seines Wohlverhaltens noch viel mehr.
The wayward Kuchma is far more deserving of Europe imposing safeguards to ensure his good behavior.
Diese Länder zu nachhaltigem Wachstum zurückzuführen, kann nicht durch weitere solche Ausgaben erreicht werden.
More such spending will not return these countries to a sustainable growth path.
Aber solche Vereinbarungen wären aufgrund unterschiedlicher kultureller Normen und der Schwierigkeit der Überprüfung schwer verhandel- und einführbar.
But differences in cultural norms and the difficulty of verification would make such treaties hard to negotiate or implement.
Soll das internationale Finanzsystem die großen Ressourcentransfers als Voraussetzung für die erforderlichen Änderungen in der globalen Nachfragestruktur vermitteln, sind solche Reformen unabdingbar.
Such reform is essential if the international financial system is to mediate the sizeable resource transfers that will underpin the required changes in the structure of global demand.
Dies ist von entscheidender Bedeutung, um das Vertrauen asiatischer Länder zu gewinnen und sie dazu zu bewegen, statt externer Nachfragequellen solche im Inland zu bevorzugen.
This is critically important for inspiring confidence in Asian countries, which might be persuaded to favor domestic, as opposed to external, sources of demand.
Natürlich sind solche Ratschläge, wie auch heutzutage viele Zeitungen selbst, kostenfrei.
Of course, such advice, like much of newspapers themselves nowadays, comes free of charge.
Doch während solche Ereignisse häufig unvorhersehbar sind, ist dies bei den Jahrestagen anders.
But while events are often unforeseeable, anniversaries are not.

Are you looking for...?