English | German | Russian | Czech

besagte German

Translation besagte translation

How do I translate besagte from German into English?

besagte German » English

said implied

Synonyms besagte synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as besagte?

besagte German » German

solche fragliche betreffende Glück

Examples besagte examples

How do I use besagte in a sentence?

Simple sentences

Es besagte, dass die Leute zukünftig nicht mehr Fußball spielen dürften und dass jeder, der dieses Gesetz brechen würde, ins Gefängnis käme.
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.
Die Stellungnahme besagte, dass Änderungen notwendig wären.
The statement imported that changes were necessary.

Movie subtitles

Das ist nicht die besagte Dame.
But she wasn't the lady.
Aber einer unter den Weisen in Bagdad gab ihnen eine Prophezeiung zum Trost die besagte, dass zu gegebener Zeit ein Befreier kommen wird.
But a wise man among the sages of Bagdad. comforted them with a prophecy, saying.
Ist dies das, äh, besagte?
This the, uh, ooftish?
Wenn der Arzt beginnt, die Wahrheit in einem Patienten aufzudecken entwickelt der besagte Patient eine feine, herzliche Feindschaft gegen den besagten Doktor.
As the doctor begins to uncover the truth for the patient, said patient develops a fine, hearty hatred of said doctor.
Das ist der besagte Mann. Der mit der Tür ins Haus fällt, wenn ich drinnen bin.
This is the character I phoned you about. the one that keeps falling through doors with me on the other side.
Er führt inzwischen ein ehrliches Leben. Er arbeitet als Lasterfahrer für die besagte Fabrik.
He's now leading a scrupulously honest life. as a truck driver for this very firm.
Wenn für den Fall der Grund für besagte Unzurechnungsfähigkeit wichtig ist, braucht man dafür kompetente Zeugen.
If the reason for the alleged insanity is important to this case then it's a matter for a competent witness.
Besagte Traufe ist mittlerweile ein fester Bestandteil in der Twilight Zone.
SAID FIRE BURNING BRIGHTLY AT ALL TIMES IN THE TWILIGHT ZONE.
Dann wollen wir auf die besagte Pfütze trinken.
Oh, I love it.
Der besagte junge Mann fühlte sich so sehr wie im eigenen Bett, dass er seine Uhr, seine Brieftasche und sein Taschentuch. neben die Flamme gelegt hatte, als wäre es die Kerze seines Nachttisches.
The said young man, sure he was home in bed, had laid his watch, wallet and handkerchief next to the memorial flame, as if it were a night table.
Weil der besagte Bericht vor neun Monaten entstand.
Because the report in question was dated nine months ago.
Sie behaupteten, besagte Karla Wechsler, habe einen so liederlichen Charakter.
You alleged in fact that the aforesaid Karla Wechsler was of such low moral character.
Damit der besagte Schlüssel nicht ungenutzt verrostet.
Otherwise the key'll get rusty and just be a spot on the wall.
Ihr Logbucheintrag besagte, dass der vierte Planet zerbrach.
Matt. Your log stated that the fourth planet was breaking up.

News and current affairs

Der besagte Verfassungszusatz untersagt es US-Präsidenten, ihr Amt für mehr als zwei Amtszeiten auszuüben.
This Amendment bars US Presidents from holding office for more than two four-year terms.

Are you looking for...?