English | German | Russian | Czech

schröpfen German

Meaning schröpfen meaning

What does schröpfen mean in German?

schröpfen

Medizin Kolben oder Gläser mit Unterdruck auf die Haut setzen, um die Durchblutung zu beeinflussen Ich lasse mich einmal im Monat gegen die Migräne schröpfen. Schon vor mehr als 5.000 Jahren sollen Ärzte im alten Mesopotamien ihre Patienten geschröpft haben. ugs., fig. jemanden durch List oder Betrug finanziell ausnutzen Ich lasse mich doch nicht von irgendwelchen Yuppies schröpfen! Das Oberlandesgericht Stuttgart hatte entschieden, dass die Basler Bank Sarasin den Drogerie-Unternehmer Müller schlecht beraten hat. Es ging um die umstrittenen Cum-Ex Geschäfte, bei denen der Staat über Mehrfachbuchungen um Milliardenbeträge geschröpft wurde. Landwirtschaft das Wachstum von Jungpflanzen absichtlich einschränken Schröpft man Wildäcker, sorgt man für einen saftigeren, grüneren Wuchs. Forstwirtschaft Baumrinde schräg einschlitzen Gastronomie Speisefisch quer zur Grätenrichtung einschneiden

Translation schröpfen translation

How do I translate schröpfen from German into English?

schröpfen German » English

fleece cupping cup bleed bled

Schröpfen German » English

cupping

Synonyms schröpfen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as schröpfen?

Examples schröpfen examples

How do I use schröpfen in a sentence?

Movie subtitles

Ich säß auf einer Burg und würde die Stadt zu meinen Füßen schröpfen, und jeder würde mich Baron nennen.
I live on a rock, chisel the city down below and everybody call me Baron.
Hast du ihr gesagt, sie müsse sich etwas anstrengen und sich bei einer Gelegenheit wie dieser einmal schröpfen?
Did you make her understand that under such circumstances she ought to do her utmost and to make a great sacrifice?
Dann schröpfen wir mal das Haus.
Run 'em, boy. Make 'em nice.
Dort braucht ein Mann nur Mumm und einen schlechten ungarischen Akzent. um die Schönen zu schröpfen.
Yeah, where all a guy needs is guts and a bad Hungarian accent to fleece the beautiful people.
Schröpfen.
Cupping.
Mieten einen Saal, kaufen spottbillig Sendezeit im Kabel oder auf Fox. halten Brandreden und schröpfen ihre Bankkonten.
Rent a hall, buy some dirt-cheap time on cable TV or Fox give a fire-and-brimstone speech, and suck their bank accounts dry.
Aber deine Fälle nehme ich nur an, weil. du einen Haufen Geld hast und wir dich schröpfen können.
T aking your cases-- I do that because you're rich and a potential cash cow to milk.
Wie würdest du mich in dem Fall schröpfen?
In which case, how would you milk me?
Ich sage, versucht eure Steuergelder woanders zu schröpfen.
I say let them take advantage of taxpayers somewhere else.
Sonst würden Sie mich ja nicht schröpfen.
Otherwise, you wouldn't shake me down.
Und bring viel Geld mit, denn ich werde dich schröpfen, wie du noch nie geschröpft wurdest.
And bring a lot of money, because I'm going to overcharge you. like you've never been overcharged before.
Nach dem Schröpfen kannst du bestimmt wieder pinkeln.
Bao, this suction therapy will really help you.
Wir bieten Kinesiologie an, Schröpfen, sogar elektromagnetische Therapie.
We offer applied kinesiology, cupping, even electromagnetic therapy.
Schröpfen wir ihn.
Screw him.

News and current affairs

Die Regierung Bush verfolgt weiterhin keine Pläne, die Wunden zu schließen, die sie mit ihrer mittelalterlichen Wirtschaftspolitik aufgerissen hat, nach der alle wirtschaftlichen Probleme durch das Schröpfen von Regierungseinnahmen geheilt werden können.
The Bush administration continues to have no plans to sew up the veins it has opened with its medieval economic policy, which holds that bleeding revenue from the government cures all economic problems.
Freilich kann Obama diese Menschen verlieren, falls er vergisst, dass er ein Versöhner ist und kein Klassenkämpfer, und, statt wie bisher den Armen zuzuneigen, anfängt, die Reichen schröpfen zu wollen.
Obama can lose these people, however, if he forgets that he is a reconciler, not a class warrior, and goes from tilting towards the poor to soaking the rich.
Genauer gesagt argumentierte Alesina, dass zwar ein Schröpfen allein den Zustand des Patienten verschlechtern würde. Seine positiven Auswirkungen auf die Erwartungen jedoch würden diese schwächenden Auswirkungen mehr als ausgleichen.
More precisely, Alesina argued that while bleeding on its own would worsen the patient's condition, its beneficial impact on expectations would more than offset its debilitating effects.
Die Genesung, soweit man von einer solchen reden kann, kam schließlich zupass, mit jahrelanger Verspätung, aber nicht durch haushaltspolitisches Schröpfen, sondern durch massive geldpolitische Impulse.
The cure, such as it was, finally came about, years behind schedule, not through fiscal bleeding, but by massive monetary stimulus.

Are you looking for...?