English | German | Russian | Czech

realm English

Translation realm in German

How do you say realm in German?

Examples realm in German examples

How do I translate realm into German?

Simple sentences

The king's realm was terrorized by a dragon.
Ein Drache verbreitete Schrecken im Königreich.
Our technologies can record phenomena well outside the realm of human visual abilities-things like heat and moisture, the measurement of which would have seemed magical to our forebears.
Unsere Technologie ist imstande, Phänomene, zum Beispiel Wärme oder Feuchtigkeit, zu erfassen, die weit jenseits unseres menschlichen Sehvermögens liegen und deren Messung unseren Vorfahren wie Zauberei vorgekommen wäre.

Movie subtitles

That is within the realm of possibility, I admit. But I've got an old friend on the U.N.'s Peace Observation Committee, so don't worry.
Ich verstehe durchaus, dass das möglich ist, doch ich habe einen Freund im Friedensbeobachtungsausschuss der UNO.
In the realm of raw strength, you can surpass even me.
Was reine Kraft betrifft, hast du mich besiegt.
What you have just shown me, it is incredible that the brain of a single man should have thought up this realm of magic!
Was ihr mir eben zeigtet, es ist so unfassbar, dass eines einzelnen Menschen Gehirn auszusinnen vermochte dies Reich des Zaubers!
But tomorrow. when this great hall is filled with the pride of your realm. you will meet the occasion.
Aber morgen, wenn diese Halle mit dem Stolz Eures Königreiches gefüllt ist, erkennt Ihr den Moment.
Madam, this is your realm.
Also, Madame, das ist Ihr Reich.
While Richard is bent on adventure in foreign lands it is our duty as Normans to preserve the realm by giving loyal support to Prince John, the only true defender of the Norman spirit.
Während Richard in fernen Ländern Abenteuer sucht, müssen wir Normannen das Reich beschützen, indem wir Prinz John treu unterstützen, den wahren Verteidiger des normannischen Geistes.
One of our most renowned defenders of the realm.
Einer der größten Verteidiger des Reichs.
By what authority do you, John Lackland, Prince of England claim to be crowned this day, sovereign of the realm and as defender of the Holy Sepulcher, to receive the blessing of the church?
Mit welchem Recht verlangt ihr, John Lackland, Prinz von England, an diesem Tag zum Souverän des Reiches und Verteidiger des Heiligen Grabes gekrönt zu werden und den Segen der Kirche zu erhalten?
According to the law of the realm.
Gemäß den Gesetzen des Reiches.
I further banish from my realm all injustices and oppressions which have burdened my people.
Außerdem verbanne ich alle Ungerechtigkeit und Unterdrückung gegen mein Volk aus meinem Reich.
Of course, this realm of the fantastic is obviously implausible.
Naturlich ist das eine fantastische und unglaubliche Geschichte.
You shall share my realm with me.
Ihr sollt mein Reich mit mir teilen.
In recognition of your valiant services, I pronounce you a knight of the realm.
In Anerkennung Eurer tapferen Dienste schlage ich Euch zum Ritter des Reiches.
Yes, sir, we were. But this is genuine coin of the realm.
Das stimmt.

News and current affairs

Statecraft is a realm where appearances are meant to be deceiving.
Die Staatskunst ist ein Bereich, in dem der Schein trügen soll.
The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders beyond government control.
Die unterste Ebene des Schachbretts beschreibt jene grenzüberschreitenden transnationalen Beziehungen, die außerhalb staatlicher Kontrolle liegen.
At the benign end of the spectrum, this realm includes actors as diverse as bankers electronically transferring huge sums; at the other end are terrorists transferring weapons or hackers disrupting Internet operations.
Am gutartigen Ende des Spektrums sind hier Akteure wie Bankiers zu nennen, die enorme Summen elektronisch transferieren; am anderen Ende stehen Terroristen, die Waffen verschieben, oder Hacker, die den Internetbetrieb stören.
They lie in the realm of optimal pricing and marketing mechanisms, regulation of monopolies, natural-resource management, public-goods provision, and finance.
Sie liegen im Bereich optimaler Preissetzungs- und Vermarktungsmechanismen, der Regulierung von Monopolen, des Managements natürlicher Ressourcen, der Bereitstellung öffentlicher Güter und des Finanzwesens.
MUNICH - Artificial intelligence, once confined to the realm of science fiction, is changing our lives.
MÜNCHEN - Künstliche Intelligenz, die einst ins Reich der Science-Fiction gehörte, verändert unser Leben.
The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders outside of government control.
Das untere Schachbrett ist das Reich der transnationalen Beziehungen, die außerhalb der staatlichen Kontrolle über die Grenzen hinweg stattfinden.
The answer is to be found in the realm of prevention.
Die Antwort liegt im Bereich der Prävention.
But, in order to prioritize development targets - within and outside of the realm of education - estimates must be made.
Aber um Entwicklungsziele - im Bereich der Ausbildung und anderswo - zu priorisieren, müssen Schätzungen durchgeführt werden.
What mandate can be given in the realm of foreign policy?
Welches Mandat könnte man ich Bereich der Außenpolitik formulieren?
In the social realm, WTO entry will increase inequality and the restructuring of the labor force into extremes of wealth and poverty.
Im gesellschaftlichen Bereich wird der WTO-Eintritt die Ungleichheit vermehren und die Arbeitskräfte in extrem Reiche und Arme aufteilen.
Why then can't a similar sisterhood be achieved in the realm of politics?
Warum also lässt sich im Bereich der Politik keine ähnliche Schwesternschaft erreichen?
Yet in the realm of transatlantic relations, as is true globally, it is unwise to expect too much from a single man, whatever his exceptional qualities.
Doch im Bereich der transatlantischen Beziehungen ist es - wie global auch - unklug, zu viel von einem einzigen Menschen zu erwarten, egal, über welche herausragenden Qualitäten dieser verfügen mag.
Only the sheer gravity of the situation brought Germany back within the European realm for the subsequent G-20 meeting.
Erst der bittere Ernst der Lage brachte Deutschland beim darauf folgenden G-20-Treffen zurück in den europäischen Kreis.
In the political realm, Meiji reformers were well aware of Anglo-American ideas and institutions, but deliberately turned to German models because they were deemed more suitable to a country with an emperor.
Was die Politik anging, so waren die Meiji-Reformer durchaus mit den angloamerikanischen Ideen und Institutionen vertraut, entschieden sich jedoch bewusst für deutsche Modelle, da sie diese für ein Land mit einem Kaiser für geeigneter hielten.

Are you looking for...?