English | German | Russian | Czech

reich German

Meaning reich meaning

What does reich mean in German?

reich

rich viele Güter oder Geldmittel besitzend Bill Gates ist ein reicher Mann. Durch Spekulation reich werden zu wollen ist einfach die falsche Idee. Während reiche Menschen schon einmal herausstellen, was sie besitzen, tun das weniger vermögende natürlicherweise nur ungern. Die Kluft zwischen armen und reichen Kommunen wird immer größer, moniert der Deutsche Städtetag. In Deutschland wird das Vermögen des reichsten Prozent statistisch nicht erfasst. Man vermutet aber, dass dieses oberste Hundertstel rund ein Drittel des gesamten Volksvermögens besitzt. Nirgends leben so viele Milliardäre wie in Peking. Selfmademen sind die wenigsten unter ihnen: Reich wird man in China am besten, in dem man mit der KP mauschelt. eine Fülle von etwas aufweisend Korallenriffe sind reich an Lebewesen. Dieses Jahr gibt es eine nicht besonders reiche Weinernte. Der Inselstaat Madagaskar ist berühmt für seine Artenvielfalt, reich an Rohstoffen und fruchtbarem Boden. hervorragend ausgestattet, prächtig Das Buch ist reich bebildert. Aus der Backstube von Anne Schultes kommen nicht nur zu Ostern reich verzierte Gebäckstücke.

Reich

realm Land, Gruppe von Ländern, Ländereien, die von einem Monarchen (König, Kaiser, Zar) oder anderem Herrscher regiert werden Nach des Königs Tod erbte der Dummling das Reich und lebte lange Zeit vergnügt mit seiner Gemahlin. (Brüder Grimm) Geschichte bis zum Jahre 1945 Synonym für Deutschland (und seine eroberten Gebiete); kurz für Heiliges Römisches Reich, Deutsches Reich Friedrich Ebert war der erste Präsident des Reiches. realm Bereich der geistigen oder materiellen Welt Biologie hohe taxonomische Kategorie (Regnum) Die Hefen gehören zum Reich der Pilze.

Translation reich translation

How do I translate reich from German into English?

Synonyms reich synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as reich?

Examples reich examples

How do I use reich in a sentence?

Simple sentences

Er ist reich, er braucht kein Geld!
He's rich. He doesn't need money!
Ah! Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Haus in Spanien kaufen.
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
Ich weiß, dass du reich bist.
I know you are rich.
Ich weiß, dass Sie reich sind.
I know you are rich.
Ich weiß, dass ihr reich seid.
I know you are rich.
Falls ich reich werde, kaufe ich das.
If I get rich, I will buy it.
Wenn ich reich werde, werde ich es kaufen.
If I get rich, I will buy it.
Ich bin lieber arm als reich.
I prefer being poor to being rich.
Ich ziehe es eher vor, arm, als reich zu sein.
I prefer being poor to being rich.
Er wurde reich.
He became rich.
Wollt ihr reich werden?
Do you want to be rich?
Willst du reich sein?
Do you want to be rich?
Willst du reich werden?
Do you want to be rich?
Wollen Sie reich werden?
Do you want to be rich?

Movie subtitles

Mein Gegner ist ein Reich, das mehr als ein Drittel der Erde beherrscht.
The opponent is an empire which has subdued over a third of the world.
Er ist reich.
Your uncle's rich.
Ich bin nicht reich genug für eine Heirat!
I'm not rich enough.
Algerien ist ein arabisches Reich, wo alle Bürger gleich sind.
Algeria will be an Arab Kingdom with equal citizens.
Und auch dem arabischen Reich!
We won't give in to your Arab Kingdom.
Sie sagen, das arabische Reich hat den bösen Blick.
They're saying the Arab Kingdom has the evil eye.
Wir müssen das arabische Reich retten.
We must save the Arab Kingdom.
Das arabische Reich ist keine Utopie.
The Arab Kingdom is not utopian.
Sie wurden aus dem Reich verbannt und unter Bewachung gestellt, bis sie die Grenze passiert hatten.
The soldiers of fortune were ordered to leave, and were kept under guard until crossing the border.
Was ihr mir eben zeigtet, es ist so unfassbar, dass eines einzelnen Menschen Gehirn auszusinnen vermochte dies Reich des Zaubers!
What you have just shown me, it is incredible that the brain of a single man should have thought up this realm of magic!
Er war reich und konnte sich die Reise leisten.
He was a rich bear and could afford the trip.
Reich es rüber.
Hand it over.
Ob er Geld hat, ist mir gleich, denn mich macht die Liebe reich!
Who cares if he has money, lor as he's a honey.
Er wäre ein großartiger Maler, wenn er nicht so reich wäre.
He would be a great painter if he were not so rich.

News and current affairs

Wenn die Reichen weniger reich werden, werden die Armen ärmer.
When the rich get less rich, the poor get poorer.
Stalin gab sich zufrieden, in Osteuropa ein Reich entstehen zu lassen.
Stalin was content to settle for an empire in Eastern Europe.
Seine Mitarbeiter wurden mächtig, arrogant und enorm reich.
Its people have become powerful, arrogant, and enormously rich.
Bei unserer Rückkehr in die Heimat waren wir zwar reich an Geschichte, aber arm an natürlichen Ressourcen.
We returned to our homeland, rich with history, but devoid of natural resources.
Wir sind es den Arbeitnehmern, die Opfer dieser Rezession geworden sind, schuldig, die Finanzwirtschaft neu zu ordnen, sodass sie dazu beiträgt, die Realwirtschaft zu bereichern, statt nur die Financiers reich zu machen.
We owe it to workers victimized by this recession to reinvent finance so that it works to enrich the real economy, instead of enriching only the financiers.
In ähnlicher Weise sind auch die Europäer reich genug, um ihre Sicherheit selbst zu gewährleisten.
Similarly, Europeans are rich enough to manage their own security.
Zwar unterhielt es eine Flotte, die so groß war wie die beiden nächstgrößten Flotten zusammen, und sein Reich, in dem die Sonne nie unterging, herrschte über ein Viertel der Weltbevölkerung.
To be sure, it maintained a navy equal in size to the next two fleets combined, and its empire, on which the sun never set, ruled over a quarter of humankind.
Das weströmische Reich dagegen unterwarf sich keinem anderen Staat, sondern internem Zerfall und Horden von Barbaren.
Conversely, the Western Roman Empire did not succumb to another state, but instead to internal decay and swarms of barbarians.
Dass die meisten Ökonomen nicht reich sind, bedeutet nicht, dass sie nicht viele andere Leute reicher gemacht hätten.
Just because most economists are not rich does not mean that they have not made many people richer.
MÜNCHEN - Künstliche Intelligenz, die einst ins Reich der Science-Fiction gehörte, verändert unser Leben.
MUNICH - Artificial intelligence, once confined to the realm of science fiction, is changing our lives.
Der Durchschnittsbürger wurde immer ärmer, während diejenigen mit Verbindungen zur Junta auffällig reich wurden.
The average citizen has grown poorer, even as those close to the junta become ostentatiously rich.
Einer davon war mein eigenes Land, Litauen, dessen Angliederung an Stalins Reich von unzähligen Tragödien begleitet war.
One of those gains was my country, Lithuania, whose incorporation into Stalin's empire was accompanied by countless tragedies.
Vor der Revolution von 1917 lebten wesentlich mehr Chinesen im Russischen Reich.
Many more Chinese lived in the Russian Empire before the 1917 revolution.
Schuldnerländer wie Argentinien oder das Osmanische Reich gerieten regelmäßig in die Zahlungsunfähigkeit.
Borrowing countries such as Argentina or the Ottoman Empire regularly defaulted.

Reich English

Translation reich in German

How do you say reich in German?

Reich English » German

Reich Kaiserreich

Examples reich in German examples

How do I translate reich into German?

Simple sentences

The so-called Thousand Year Reich lasted only twelve years.
Das sogenannte Tausendjährige Reich dauerte nur zwölf Jahre.

Movie subtitles

You mean I might even have the honor of having my head lobbed off. by the First headsman of the Reich?
Du meinst, ich könnte sogar die Ehre haben, dass mir der Kopf vom. Ersten Henker des Reichs gelüftet wird?
Maj. Strasser, of the Third Reich.
Major Strasser aus dem 3. Reich.
This is Maj. Heinrich Strasser of the Third Reich.
Rick, Major Strasser vom 3. Reich.
You know Herr Heinz of the Third Reich.
Herrn Heinze kennen Sie schon.
Maj. Strasser is one reason the Third Reich enjoys its reputation.
Der Major ist ein bedeutender Mann im 3. Reich.
The point is, an enemy of the Reich has come to casablanca and we are checking up on anyone who can be of any help.
Ein Feind des Reiches ist hier, deshalb fragen wir jeden, der uns behilflich sein kann.
Now you're a subject of the German Reich.
Jetzt sind Sie Untertan des deutschen Reiches!
We won't mince words. You're an escaped prisoner of the Reich.
Sie sind ein entwichener Gefangener des Reichs.
And the honor of having served the Third Reich.
Und die Ehre, dem 3. Reich zu dienen.
You said enemies of the Reich could be replaced.
Sie sagten, dass die Feinde des Reichs ersetzt würden.
Surely the Reich doesn't admit that possibility?
Das wird das Reich verhüten.
People of Britain, greetings from the Third Reich.
Volk der Briten, das Deutsche Reich grüßt euch.
Greetings from the Third Reich.
Grüße aus dem Dritten Reich.
Crimes against the Third Reich, misguided efforts to wreck our inevitable victory.
Verbrechen gegen das Dritte Reich, törichte Versuche, unseren unausweichlichen Sieg zu verhindern.

News and current affairs

And by no means do all those who work to protect the rights of others invoke the horrors of the Third Reich to justify Anglo-American armed intervention.
Und beileibe nicht alle, die dafür arbeiten, die Rechte anderer zu schützen, berufen sich auf die Schrecken des Dritten Reichs, um die bewaffnete angloamerikanische Intervention zu rechtfertigen.
Yet analogies with the Third Reich, although highly effective as a way to denounce people with whose views one disagrees, are usually false.
Doch Analogien mit dem Dritten Reich - auch wenn sie hochgradig wirksam sind, um Menschen, denen man nicht zustimmt, zu denunzieren - sind normalerweise falsch.
Even though few Germans have any personal memories of the Third Reich, many still feel the need to prove that they have learned from their country's history.
Auch wenn nur wenige Deutsche eigene Erinnerungen an das Dritte Reich haben, verspüren viele trotzdem das Bedürfnis zu beweisen, dass sie aus der Vergangenheit ihres Landes gelernt haben.
After all, at Nuremberg, the top rung of the Third Reich was tried and convicted within months.
Schließlich wurde in Nürnberg die Führungsriege des Dritten Reiches innerhalb von Monaten angeklagt und verurteilt.
Haider once praised the employment practices of Hitler's Third Reich.
Haider lobte einst die Beschäftigungspolitik im Dritten Reich.
His grandfather, Wilhelm I, had presided over Prussia's military victories, which enabled Bismarck to create the unified Reich in 1871.
Unter seinem Großvater Wilhelm I. waren Preußens militärische Siege errungen worden, durch die Bismarck 1871 das Reich vereinen konnte.
Both parties are successors to the Catholic German Center Party, which fought against Protestant predominance in Prussia and Bismarck's Reich.
In Zukunft wird das vereinigte Deutschland einen protestantischen Pfarrer als Staatsoberhaupt haben und von einer protestantischen Pfarrerstochter regiert werden.
They would fight, die, win, and thus destroy the Nazi hope of dominating Eurasia for even one more year - let alone of establishing Hitler's 1,000-year Reich.
Sie kämpften, starben, siegten und zerstörten so die Hoffnung der Nazis, Eurasien auch nur für ein weiteres Jahr zu beherrschen - ganz zu schweigen davon, Hitlers Tausendjähriges Reich zu errichten.
Or could Reich's retro prescriptions, which he has affirmed for decades, be taken up again?
Oder könnten Reichs altmodische Rezepte vergangener Jahrzehnte erneut verschrieben werden?
But, looking at the affluent German middle class from the US, where a quarter of jobs pay wages that place workers at or below the poverty line, Reich's recommendations seem worth fighting for.
Aber wenn wir angesichts der wohlhabenden deutschen Mittelklasse auf die USA schauen, wo ein Viertel der Lohnempfänger an oder unter der Armutsgrenze lebt, scheinen es die Empfehlungen von Reich wert zu sein, dafür zu kämpfen.

Are you looking for...?