English | German | Russian | Czech

quiver English

Translation quiver in German

How do you say quiver in German?

Examples quiver in German examples

How do I translate quiver into German?

Simple sentences

In mathematics, a quiver is a directed graph.
In der Mathematik ist ein Köcher ein gerichteter Graph.
When he was about to shoot the thirtieth arrow, the archer realised that his quiver was empty.
Als er den dreißigsten Pfeil abschießen wollte, bemerkte der Bogenschütze, dass sein Köcher leer war.
Where is my quiver?
Wo ist mein Köcher?
I fancy those arrows did not come from your quiver. Who told you how to answer so cleverly?
Jene Pfeile kamen, nehme ich an, nicht aus deinem Köcher. Wer hat dich so klug antworten gelehrt?

Movie subtitles

I can quit all right, without a single quiver.
Ich habe kein Problem, einfach zu gehen.
I'm all of a quiver as it is.
Ich bin so schon ganz zittrig.
Happy till I could cry, filled with happiness, I quiver, quiver.
Glücklich bis zu Tränen. Starr vor Seligkeit. So bebte ich, bebte ich.
Happy till I could cry, filled with happiness, I quiver, quiver.
Glücklich bis zu Tränen. Starr vor Seligkeit. So bebte ich, bebte ich.
And the hand taking an arrow from the quiver.
Die Hand nimmt den Pfeil aus dem Köcher.
I ate human flesh, and I quiver with joy.
Ich habe Menschenfleisch gegessen. Ich bebe vor Freude.
I quiver with joy.
Ich bebe vor Freude.
Eros, with his quiver of lust, descend to earth!
Eros, steige mit deinem Köcher der Lust auf die Erde herab!
And he knows well each and every quiver of them.
Und jeder Strahl ist ihm bekannt.
We make it appear that you are tied up to 2 posts and if he attacks you, you'll pull out the two daggers from the quiver on your back and thrust them in to his throat!
Wir binden Dich zum Schein zwischen 2 Pfosten fest und wenn er Dich angreift, ziehst Du die beiden Messer aus dem Köcher auf Deinem Rücken und stößt sie ihm in die Kehle.
Whenever I came near you you used to shake and quiver.
Wenn ich dir früher nahe kam. du hast gezittert und gebebt.
With a palette for a shield and quiver full of brushes. and a pen held crosswise in his teeth.
Einer Palette als Schild und einem Köcher voll Pinsel und einer Feder zwischen den Zähnen.
He tried to pretend that he wasn't, but I could detect that little quiver that vaguely strangled quality in his voice.
Er hat versucht, es nicht zu zeigen, aber ich konnte dieses kleine Zittern, dieses leichte Würgen in seiner Stimme hören.
There's just something about him that makes me quiver.
Irgendetwas an ihm bringt mich zum Zittern.

News and current affairs

But Abe has two more arrows in his policy quiver.
Doch Abe hat noch zwei Pfeile in seinem politischen Köcher.
But the third arrow of structural reform has remained in the quiver.
Doch der dritte Pfeil der Strukturreform blieb bislang im Köcher.
The last arrow in their quiver is called quantitative easing (QE), and it is likely to be almost as ineffective in reviving the US economy as anything else the Fed has tried in recent years.
Der letzte Pfeil in ihrem Köcher ist die so genannte quantitative Lockerung, und die dürfte sich, was Wiederbelebung der US-Konjunktur angeht, vermutlich als ebenso ineffektiv erweisen wie alles andere, was die Fed in den letzten Jahren versucht hat.
Hosting the Olympic Games in Tokyo in 2020 has added a fourth arrow to this quiver in the form of increased infrastructure investment and tourism revenue in the years leading up to the Games.
Mit der Austragung der Olympischen Spiele in Tokio im Jahr 2020 hat sich ein vierter Pfeil in Form höherer Investitionen in Infrastruktur und Tourismus in den Jahren vor den Spielen hinzugesellt.

Are you looking for...?