English | German | Russian | Czech

Jungle German

Translation Jungle translation

How do I translate Jungle from German into English?

Jungle German » English

Jungle

jungle English

Translation Jungle in German

How do you say Jungle in German?

Jungle English » German

Jungle

Examples Jungle in German examples

How do I translate Jungle into German?

Simple sentences

We will get through the jungle somehow.
Wir werden schon irgendwie durch den Dschungel kommen.
We chopped our way through the jungle.
Wir bahnten uns einen Weg durch den Dschungel.
The lion is the king of the jungle.
Der Löwe ist der König des Dschungels.
The expedition passed through the great jungle.
Die Expedition durchquerte den großen Dschungel.
He explored the Amazon jungle.
Er erforschte den Amazonas-Dschungel.
He wrote a book about his adventures in the jungle.
Er schrieb über seine Abenteuer im Urwald ein Buch.
He wrote a book about his adventures in the jungle.
Er hat ein Buch über seine Abenteuer im Dschungel geschrieben.
He contracted malaria while living in the jungle.
Er bekam Malaria, als er im Dschungel lebte.
Wild animals live in the jungle.
Wilde Tiere leben im Dschungel.
Wild animals live in the jungle.
Im Dschungel leben wilde Tiere.
Most of the Amazon jungle is still wild.
Der größte Teil des Amazonas-Dschungels ist noch unberührt.
Most of the Amazon jungle is still wild.
Der größte Teil des Amazonas-Regenwaldes ist noch unberührt.
There are many tall trees and different kinds of grass in the jungle.
Im Dschungel gibt es viele hohe Bäume und verschiedene Gräser.
Tigers live in the jungle, lions in the savanna.
Tiger leben im Dschungel, Löwen in der Savanne.

Movie subtitles

It's the law of the jungle.
Wir sind die Stärkeren.
He went into the jungle, where the monkeys throw nuts.
Er ging in den Dschungel, wo die Affen Nüsse werfen.
Something has been beating in me like the incessant tom-tom in the jungle.
Etwas pulsiert in mir wie das unaufhörliche Trommeln im Dschungel.
I wish I was in the jungle where men are monkeys.
Ich wünschte, ich wäre im Dschungel, wo Männer Affen sind.
The beast of the jungle killing just for his existence is called savage.
Die Bestie des Dschungels tötet nur, um zu überleben, und wir bezeichnen sie als wild.
Yeah, but three hours doesn't take you far in this jungle.
Ja, aber in drei Stunden kommt man im Dschungel nicht weit.
Weapons aren't everything in the jungle.
Waffen bedeuten nicht alles im Dschungel.
Jungle wood's as heavy as iron.
Dschungelholz ist hart wie Eisen.
My dear, and I had to walk back through the jungle!
Stellen Sie sich vor, muss ich mitten durch den Dschungel.
Goodness, you even find them in the jungle.
Ach, so was findet man sogar im Dschungel.
The one about why one never finds a dead elephant in the jungle.
Die, warum man nie einen toten Elefanten im Dschungel findet.
He belongs to the jungle.
Er gehört in den Dschungel.
In addition, he contributed to the scripts of Murders in the Zoo and King of the Jungle at Paramount during 1933.
Außerdem war er 1933 an den Drehbüchern zu Panik im Zoo und Kaspa, der Löwenmann für Paramount beteiligt.
This scene was also reprised in other Universal films, including Jungle Woman in 1944 and a 1945 Sherlock Holmes entry, The House of Fear.
Diese Szene wurde später ebenfalls wiederverwendet, so zum Beispiel 1944 in Das Geheimnis des Dr. Fletcher oder 1945 im Sherlock-Holmes-Film Das Haus des Schreckens.

News and current affairs

The dark skies over the northern Russian coast in Leviathan look ravishing, and Jia even manages to make the concrete and glass jungle of Shenzhen, the monster city between Guangzhou and Hong Kong, look gorgeous.
Der düstere Himmel über der nordrussischen Küste in Leviathan erscheint atemberaubend und Jia gelingt es sogar, die Beton- und Glaswüste von Shenzhen, der Monsterstadt zwischen Guangzhou und Hongkong, großartig aussehen zu lassen.
There is an old joke about two men who are trapped by a lion in the jungle after a plane crash.
Da ist der alte Witz von den zwei Männern, die nach einem Flugzeugabsturz im Dschungel von einem Löwen eingeschlossen sind.
It is a jungle out there, as Americans say; not every problem and conflict can be handled through the sort of peaceful, drawn-out negotiations that the EU prefers.
Die Amerikaner sagen sich: Da draußen ist der Dschungel und nicht jedes Problem und jeder Konflikt kann durch die Art friedlicher und langwieriger Verhandlungen gelöst werden, wie sie die EU bevorzugt.
So when the Japanese emerged from the jungle and mangrove swamps of the Malay Peninsula in the north, the British were powerless to stop them.
Als dann die Japaner aus dem Dschungel und den Mangrovensümpfen der Malaiischen Halbinsel im Norden auftauchten, waren die Briten machtlos und konnten sie nicht aufhalten.
Brazil has cleared huge areas of its jungle in order to produce the bio-ethanol that impressed the Secretary General.
Brasilien hat für die Produktion von Bioäthanol, die den Generalsekretär beeindruckt hat, riesige Gebiete seines Urwalds abgeholzt.
The scandal erupted with the publication in 1906 of Upton Sinclair's novel The Jungle, a bestseller that detailed the experiences of a Lithuanian immigrant family working in America's meatpacking industry.
Der Skandal brach mit der Veröffentlichung von Upton Sinclairs Roman Der Dschungel im Jahr 1906 aus, einem Bestseller, der die Erfahrungen einer litauischen Einwandererfamilie schilderte, die in der amerikanischen Fleischverpackungsindustrie arbeitete.
The result is that human beings are no longer really a part of nature - the survival of our species no longer depends on our ability to compete in the Darwinian jungle.
Die Folge ist, dass die Menschen nicht länger wirklich Teil der Natur sind: Das Überleben unserer Art hängt nicht mehr von unserer Fähigkeit ab, im Wettbewerb des darwinistischen Dschungels zu bestehen.
As early as the 1960's, Houphouet was spending lavishly on his native jungle-bound village, Yamoussoukro, which in 1983 replaced the port city of Abidjan as the capital.
Bereits in den frühen 1960er Jahren tätigte Houphouet verschwenderische Ausgaben in seinem Heimatdorf im Dschungel, Yamoussoukro, das im Jahre 1983 die Hafenstadt Abidjan als Landeshauptstadt ablöste.
What should be done about the mammoths of the financial jungle - some of which were conjured into being by governments themselves in the heat of the crisis?
Was soll man mit diesen Giganten des Finanzdschungels anstellen - von denen einige in der Hitze der Krise von den Regierungen selbst aus dem Hut gezaubert wurden?

Are you looking for...?