English | German | Russian | Czech

inactive English

Translation inactive in German

How do you say inactive in German?

Examples inactive in German examples

How do I translate inactive into German?

Simple sentences

Long after you've become inactive, your mistakes, if not corrected, will live on to mislead future users.
Noch lange, nachdem du inaktiv geworden bist, werden deine Fehler, wenn sie nicht korrigiert werden, weiter bestehen und künftige Benutzer in die Irre führen.
You are as inactive as a bagpiper's pinky.
Du bist untätig wie der kleine Finger eines Dudelsackspielers.
Olympus Mons, an inactive volcano on Mars, spreads over an area as large as the state of Arizona.
Olympus Mons, ein erloschener Vulkan auf dem Mars, nimmt ein Gebiet ein, welches so groß wie der Bundesstaat Arizona ist.

Movie subtitles

If you insist upon my leaving, thereby causing me to suffer a relapse I shall sue you for every additional day I am held inactive which will amount, I assure you, to a tidy sum.
Wenn Sie darauf bestehen, und es zu einem Rückfall kommt, werde ich Sie verklagen. Das ergibt ein rundes Sümmchen. - Das ist üble Erpressung.
We're abandoning the dam. We must remain inactive.
Wir sollten uns ruhig verhalten.
Inactive?
Nein.
I was inactive and yet I was.
Ich war nicht aktiv und wurde doch mobilisiert.
My men have been inactive lately, and I thought a little basket-weaving would be a help.
Meinen Männern fehlt Bewegung. Ein wenig Flechten wäre da ganz hilfreich.
It is inactive.
Der Fall ist abgeschlossen.
According to the report from your team, the virus was considered inactive.
Lm Bericht Ihres Teams ist der Virus als inaktiv eingestuft worden.
My hands have been inactive all this time but I've worked my brain.
Meine Hände waren zwar die ganze Zeit inaktiv, aber dafür hab ich mein Hirn ein wenig angestrengt.
We regret that your file will be placed in the inactive list.
Wir bedauern, dass lhre Akte in die Liste der Inaktiven kommt.
Identity, Starfleet inactive.
Identität: Sternenflotten-inaktiv.
It proven to be a highly unstable material. transportable only in its inactive cycle.
Es ist erwiesenermaßen ein instabiles Zeug, das nur im inaktiven Zyklus transportfähig ist.
Ian, everyone in the business community knows. that these are inactive corporations.
Fast jeder in der Geschäftswelt weiß, dass es alles inaktive Gesellschaften sind, die nichts produzieren. Sie meinen das sicher nicht ernst.
Mr. Melrose wants us to check all the inactive accounts, right?
Mr. Melrose will doch, dass wir alle inaktiven Konten prüfen, oder?
You might as well just admit it, you were not meant to be inactive.
Gib es zu, du hältst es nicht aus, nicht aktiv zu sein.

News and current affairs

As a result, more money than ever is now frozen or inactive in China.
Daher gibt es derzeit in China mehr brachliegendes oder inaktives Geld denn je.
If the US and Europe choose to remain inactive, they must at least encourage Egypt to play its role.
Sollten sich die USA und Europa weiterhin zurückhalten, müssen sie zumindest Ägypten in seiner Rolle bestärken.
But EU institutions have not been entirely inactive.
Doch die EU-Institutionen sind nicht gänzlich inaktiv.
For the world, this trend has been more decisive: maximum ACE was reached in 1994, and has plummeted for the past three years, while hurricanes around the world have for the past year been about as inactive as at any time since records began being kept.
In den vergangenen drei Jahren ist er stark abgefallen. Hurrikans auf der ganzen Welt waren im letzten Jahr nicht aktiver als zu jedem anderen Zeitpunkt seit Beginn der schriftlichen Aufzeichnungen.
The PA prime minister, Salam Fayyad, like his Hamas counterparts in Gaza, rules by decree, keeps parliament inactive, and silences the opposition.
Der Ministerpräsident der PA, Salam Fayyad, regiert ebenso wie seine Kollegen von der Hamas in Gaza per Dekret, sorgt für ein inaktives Parlament und stellt die Opposition ruhig.
By the middle of the century - unless there is a dramatic turnaround - about half the population will be economically inactive for reasons of age.
Falls es nicht zu einer dramatischen Trendwende kommt, wird bis Mitte des Jahrhunderts etwa die Hälfte der Bevölkerung aus altersbedingten Gründen wirtschaftlich inaktiv sein.
So, for most raped Swedish women, the shelters are full, the hotlines inactive, and the police selectively look the other way - that is, unless they are busy chasing down a globally famous suspect.
Für die meisten vergewaltigten schwedischen Frauen sind also die Frauenhäuser voll, die Notrufnummern außer Betrieb, und die Polizei sieht selektiv weg - wenn sie nicht gerade damit beschäftigt ist, einen weltweit bekannten Verdächtigen zu jagen.

Are you looking for...?